| In Burundi, the establishment of a national volunteer scheme was included under the second generation PRSP. | В Бурунди вопрос об учреждении национальной добровольческой схемы был включен в ДССН второго поколения. |
| In an attempt to solve this problem, the new domestic service module was included in the Time Use Survey for 2010. | В целях решения этой проблемы в обследование бюджетов времени за 2010 год был включен новый модуль по домашней прислуге. |
| The seminar was formally included on the working agenda of the CPI on national and international human trafficking. | Семинар был официально включен в рабочую повестку дня ПСК по вопросам национальной и международной торговли людьми. |
| The subject of human rights is included in various training programs for specialists. | Вопрос о правах человека включен в различные программы подготовки специалистов. |
| The geochemistry section included a list of publications produced by the Federal Institute group over the years. | В геохимический раздел включен список публикаций, выпущенных за прошедшие годы коллективом БГР. |
| In addition, a section on roles and responsibilities was included to clarify the tasks of the different actors. | Кроме того, был включен раздел, посвященный ролям и обязанностям, с целью разъяснения задач различных субъектов. |
| Global or regional analyses on the distribution of major land cover types are included here as an example. | Глобальный и региональный анализ распределения важнейших видов земного покрова включен сюда в качестве примера. |
| It will be available to the expert group at its second meeting and included as a background document for the eleventh session of the Forum. | Он будет представлен группе экспертов на ее втором совещании и включен в список справочной документации одиннадцатой сессии Форума. |
| A third component, other than volunteer work and participatory actions, is included under this term: donations. | Третий компонент, отличный от добровольческой (волонтерской) работы и совместных действий, включен под названием "пожертвования". |
| The topic occupation was included in the census in 48 countries. | Показатель "род занятий" был включен в переписи 48 стран. |
| The subject of human rights is included in the law studies curriculum. | Предмет "Права человека" включен в программу дисциплин "Правоведение". |
| The gender issue was included to the general strategy of the Ministry of Education. | Гендерный вопрос включен в генеральную стратегию Министерства образования. |
| For the first time, dedicated matchmaking sessions on assistance were included in the agenda of all three meetings. | Впервые вопрос о сессиях для согласования вопросов помощи был включен в повестку дня всех трех заседаний. |
| Since 2011, the website has also included a database with effective interventions dealing with domestic violence. | С 2011 года этот веб-сайт включен в базу данных по эффективным мерам вмешательства, принимаемым в связи с актами насилия в семье. |
| As a result, Egypt was included in the Global Network of Intellectual Property Academies. | В результате этого Египет был включен в глобальную сеть академий интеллектуальной собственности. |
| Tuberculosis (TB) is still considered a major cause of death in Guyana and is included in the Communicable Diseases National Priority Programme. | Туберкулез по-прежнему считается одной из основных причин смертности в Гайане и включен в Приоритетную национальную программу борьбы с инфекционными заболеваниями. |
| The subject is included in the curriculum of refresher courses at provincial postgraduate teacher training institutes. | Раздел "Основы инклюзивного образования" включен в учебные программы для слушателей курсов повышения квалификации на базе областных институтов последипломного педагогического образования. |
| The plan is included in the Interim Stability and Development Programme for 2012-2014. | План включен во Временную программу обеспечения стабильности и развития на 2012 - 2014 годы. |
| A number of new items are included in the agricultural census programme. | В программу сельскохозяйственной переписи включен ряд новых позиций. |
| However, the element of undue advantage for another person or entity is not included. | Тем не менее не включен элемент неправомерного преимущества для другого лица или субъекта. |
| The plan was included as an integral part of the Ministry of Health Objectives for 2011-2014. | План был включен в качестве составной части в задачи Министерства здравоохранения на период 2011-2014 годов. |
| In relation to the training program for management personnel of the public sector a module on gender relations was included. | В программу подготовки управленческих кадров для государственного сектора был включен модуль по гендерным отношениям. |
| This paragraph is included in the Act for the purposes of national security. | Данный пункт включен в Закон в целях обеспечения национальной безопасности. |
| A class overview is not included in the version presented here but is available online. | Просмотрщик классов не включен в эту версию, но доступен на сайте программы. |
| Grand Hotel has recently been included in the list of the top 500 hotels in the world. | Недавно Grand Hotel был включен в список 500 лучших отелей мира. |