Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
It is also being included in the curricula of non-formal education. Этот вопрос также будет включен в учебные программы системы неформального образования.
The discussions were conducted in a constructive manner; a number of comments were included in the report. Обсуждения проводились в конструктивном духе, и ряд замечаний был включен в доклад.
The strategic plan for gender mainstreaming and the advancement of women has been included in the national socio-economic development plan. Стратегический план по учету гендерной проблематики и улучшению положения женщин включен в план национального социально-экономического развития страны.
She referred to the Constitution (article 39 included in report). Она указывает в этой связи на конституцию (текст статьи 39 включен в доклад).
Human rights courses are included in the curricula of staff training academies. Курс по правам человека включен в программу учебных заведений, готовящих такие кадры.
And dinner's included, so... И ужин включен, так что...
This was not included in the Document 9 guidelines. Этот пункт не был включен в основные направления Документа 9.
In addition, a section on management support is included. Кроме того, в него включен раздел о поддержке управленческой деятельности.
Finally a number of reference works published by industry or professional associations have been included. И наконец, в перечень включен ряд справочных изданий, опубликованных отраслью или профессиональными ассоциациями.
Furthermore, the training provided to judges included a section on combating domestic violence. Кроме того, в программу подготовки судебных работников включен курс на тему борьбы с бытовым насилием.
We'll give it to you for a thousand, lattes included - vanilla lattes. Мы отдадим его вам за тысячу, Латте включен - ванильный латте.
The indicator of achievement pertaining to vehicle accidents is not included in the 2012/13 budget Показатель достижения результатов, касающийся числа дорожно-транспортных происшествий, не включен в бюджетную смету на 2012/13 год
UN-Women informed the Board that revised comprehensive year-end closure instructions are to be developed, and that this is included in the revised detailed IPSAS implementation workplan. Структура «ООН-женщины» сообщила Комиссии, что вопрос о подготовке пересмотренных полноценных инструкций по закрытию отчетности на конец года включен в пересмотренный подробный план перехода на МСУГС.
Signatory Companies will adhere to this Code, even when the Code is not included in a contractual agreement with a Client. Компании, подписавшие Кодекс, будут придерживаться настоящего Кодекса даже в тех случаях, когда Кодекс не включен в контрактное соглашение с клиентом.
Therefore, section 25 is not included in the aggregate analysis but is accounted for separately since its magnitude skews the results of work-month reporting. Таким образом, поскольку масштабы деятельности по разделу 25 искажают отчетность по затратам труда в человеко-месяцах, он не включен в сводный анализ, а рассмотрен отдельно.
An NGO representative had been included in Latvia's official delegation and public involvement had continued following the Rio+20 Conference. Представитель НПО был включен в официальную делегацию Латвии, и участие общественности в упомянутой деятельности продолжалось и после Конференции "Рио+20".
In that regard, the report of the sixth meeting of the Working Group had included a list of international forums dealing with matters relating to the environment. В этой связи в доклад шестого совещания Рабочей группы был включен перечень международных форумов, занимающихся вопросами, касающимися окружающей среды.
It is included in the total number of Member States and the Group of African States in the left-hand column. Он включен в общее число государств-членов и в Группу африканских государств в левой колонке.
Mr. Grinevich (Belarus) said that, regrettably, his delegation's draft proposal had not been included in the Chair's factual summary. Г-н Гриневич (Беларусь) говорит, что, к сожалению, проект предложения его делегации не был включен в фактологическое резюме Председателя.
It was stressed that such issues should not be entirely ignored, particularly insofar as the human rights dimension is included in the work. Было отмечено, что такие вопросы нельзя полностью обходить вниманием, тем более что в работу по теме включен правозащитный аспект.
The review was included in the JIU Programme of Work for 2013 at the suggestion of the United Nations Children's Fund (UNICEF). По предложению Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) этот обзор был включен в Программу работы ОИГ на 2013 год.
Sport has since been included in a number of international conventions on human rights (see para. 15 below). После этого спорт был включен в ряд международных конвенций в области прав человека (см. пункт 15 ниже).
For example, Georgia has included a mandatory course on trafficking for all law students in the curriculum at the State University in Tbilisi. Так, в Грузии в программу обучения студентов юридического факультета Тбилисского государственного университета включен обязательный курс по проблеме торговли людьми.
This subject was included on the agenda of the last meeting of the International Institute of Refrigeration sub-commission on refrigerated transport held in Padua in June 2014. Этот вопрос был включен в повестку дня последнего совещания подкомиссии Международного института холода по перевозкам холодильным транспортом, которое состоялось в Падуе в июне 2014 года.
In this regard, I would like to point out that the question of Antarctica, which is included in the agenda this year, was not included in the agenda last year. В этой связи я хотел бы сказать, что вопрос Антарктики, который был включен в повестку дня в этом году, не был включен в повестку дня в прошлом году.