While United Nations assistance remains extremely important, the primary responsibility for mine clearance within their borders still rests with Member States. |
В то время как помощь Организации Объединенных Наций сохраняет свою чрезвычайную важность, главная ответственность за разминирование в пределах их границ по-прежнему лежит на самих государствах-членах. |
Fortunately, we are all aware of the important responsibility that is entrusted to us. |
К счастью, все мы осознаем важность возложенной на нас ответственности. |
We also recognize the important consultations which are proceeding in the other Working Groups. |
Мы также признаем важность консультаций, которые проходят в других рабочих группах. |
Article 4 requiring special measures to protect the environment of indigenous peoples is especially important. |
Особую важность имеет ее статья 4, предусматривающая специальные меры по охране окружающей среды коренных народов. |
The Board reiterated that timely submission of reports for contributions in kind was important. |
Комиссия вновь подчеркнула важность своевременного представления отчетности по взносам натурой. |
Strategies to document human rights violations as well as mechanisms of recourse are especially important. |
Особую важность в этом отношении представляют стратегии регистрации нарушений прав человека, а также механизмы правовой защиты. |
As the members of the Committee had not supported that proposal, he wished to explain why it was so important. |
Поскольку члены Комитета не поддержали это предложение, он хотел бы объяснить, почему он придает этому такую важность. |
It would be important for the declaration to reflect those principles clearly. |
Она отметила важность того, чтобы эти принципы были четко отражены в декларации. |
Some indigenous representatives said that extinguishment of rights to the land and territory was an important issue. |
Некоторые представители коренных народов подчеркнули важность вопроса об аннулировании прав на землю и территорию. |
There are other aspects that are just as important, on which we can have agreement. |
Существуют другие аспекты, которые имеют не меньшую важность и в отношении которых мы можем добиться согласия. |
Quantity is important, but so also is quality. |
Качество имеет такую же важность, как и количество. |
Let me make a personal comment that I consider to be very important. |
Хотел бы выразить свое личное мнение, которое, на мой взгляд, имеет большую важность. |
The question of human rights is no less important in my country. |
Не меньшую важность для моей страны имеет вопрос о правах человека. |
Especially important for Lithuania are the "third-pillar" programmes of the European Union. |
Особую важность для Литвы имеют программы "третьего элемента" Европейского союза. |
We are deeply convinced that the legal instruments adopted during the present session will be very important for international cooperation. |
Мы решительно убеждены в том, что принятые в ходе нынешней сессии правовые документы будут иметь большую важность для укрепления международного сотрудничества. |
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) said that the way in which the principle of complementarity was formulated was important. |
Г-н ГОНСАЛЕС ГАЛВЕС (Мексика) отмечает важность того, как сформулирован принцип взаимодополняемости. |
The timing of the provision of data is particularly important. |
График предоставления таких данных имеет особую важность. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
We cannot overemphasize how important it is for the Haitian authorities to continue and strengthen their efforts in the area of judicial reform. |
Невозможно переоценить важность продолжения и активизации предпринимаемых гаитянскими властями усилий в области судебной реформы. |
As important as these are decisions concerning data collection and quality assurance. |
Важность этих решений также обусловливается тем, что они касаются сбора и обеспечения качества данных. |
More transparency in their work was considered important in this respect. |
В этой связи была отмечена важность обеспечения большей транспарентности в их работе. |
Issues of the protection and preservation of resources for the production of foods become increasingly important in this respect. |
В этой связи особую важность приобретают проблемы, связанные с защитой и сохранением ресурсов для производства продовольственных товаров. |
We also wish to reaffirm the importance of the task ahead of us all of implementing this important resolution in its chronological framework. |
Мы также хотели бы подтвердить важность стоящей перед всеми нами задачи по осуществлению этой важной резолюции в ее хронологических рамках. |
This is why today's gathering is so important. |
Именно поэтому эта встреча имеет столь большую важность. |
Notwithstanding the importance of the overall level of funding, the ways in which funds are used are equally important. |
Несмотря на важность общих объемов финансирования, порядок использования средств представляет собой не менее значимый фактор. |