Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Important - Важность"

Примеры: Important - Важность
The Committee considered it important that judges and other law enforcement officials should receive training in human rights issues since that gave them a heightened awareness of the importance of following up discrimination-related cases. Комитет считает важным, чтобы судьи и другие работники правоохранительных органов проходили подготовку по вопросам прав человека, поскольку это помогает им лучше понять важность принятия мер по делам, связанным с дискриминацией.
During the decade, UNHCR, countries of asylum and non-governmental implementing agencies have become much more aware of issues concerning the rights of refugee children, and have taken important steps to address them. В течение десятилетия УВКБ, страны убежища и неправительственные учреждения-исполнители стали в гораздо большей степени осознавать важность вопросов, касающихся прав детей-беженцев, и приняли существенные шаги в целях их рассмотрения.
The conclusions of the Ad Hoc Committee which met in 1985 under the leadership of Egypt remain important given the current developments which have brought out the importance and urgency of PAROS. С учетом нынешних событий, которые подчеркивают важность и неотложность ПГВКП, сохраняют важное значение выводы Специального комитета, который собирался в 1985 году под руководством Египта.
Mr. Vijayan (India) said that the work of the Commission on shared natural resources was important, since it was an area in which international practice was still evolving. Г-н Виджаян (Индия) отмечает важность работы Комиссии по вопросам общих природных ресурсов, поскольку в этой области международная практика находится в стадии развития.
Here, clearly, I think the work we did on Afghanistan, including the meeting with Lakhdar Brahimi on 13 November and of course the adoption of resolution 1378, was very important. Здесь представляется очевидной важность работы, проделанной нами в контексте Афганистана, включая заседание с участием Лахдара Брахими 13 ноября и, разумеется, принятие резолюции 1378.
Next year will be an important one for the people of Malawi, as we will be holding the third general election of the democratic dispensation ushered in 1994. Следующий год будет иметь большую важность для народа Малави, поскольку в стране состоятся третьи общие выборы в демократические органы управления, созданные в 1994 году.
I wish in conclusion to emphasize how important it is that we redouble our efforts to find a just and viable compromise acceptable to everyone and covering all aspects of Council reform. В заключение я хотела бы подчеркнуть огромную важность активизации наших усилий, направленных на поиск жизнеспособного компромисса, приемлемого для всех и охватывающего все аспекты реформы Совета.
Mr. Charles, speaking on behalf of the Caribbean Community, said that his country recognized the important work being done by United Nations officials and experts on mission and their dedication to the tasks entrusted to them, often in stressful and dangerous environments. Г-н Чарльз, выступая от имени Карибского сообщества, говорит, что его страна признает важность работы, выполняемой должностными лицами и экспертами в командировках Организации Объединенных Наций, и их преданность делу, которое им доверено, зачастую проявляемую в стрессовых и опасных ситуациях.
UNAIDS Executive Director Dr Peter Piot stressed how important it is for countries to remain committed to the global AIDS response and to work hard to make universal access to HIV prevention and treatment a reality. Исполнительный директор ЮНЭЙДС д-р Питер Пиот подчеркнул важность того, чтобы страны оставались приверженными делу осуществления глобальных мер в ответ на СПИД и прилагали все усилия, с тем чтобы всеобщий доступ к профилактике и лечению в связи с ВИЧ стал реальностью.
According to Edgar, it was around this time Bullfrog was founded in preparation for the day when Acquisition was no longer important and they could focus on games. По воспоминаниям Эдгара, приблизительно в это время была основана Bullfrog, чтобы подготовиться к тому дню, когда Acquisition потеряет важность для компании, и разработчики смогут сконцентрироваться на создании игр.
Stress how important it is for the Democratic Republic of the Congo to become fully involved in the different regional mechanisms for dialogue: Joint Verification Mechanism; tripartite dialogue with Rwanda and Uganda; Great Lakes conference. Особо отметить важность того, чтобы Демократическая Республика Конго была в полной мере вовлечена в работу различных региональных механизмов ведения диалога: совместный механизм контроля, трехсторонний диалог с Руандой и Угандой, конференция по району Великих озер.
Adequate readiness was particularly important in the case of the United Nations, given the number of places in which it operates and the diversity of its programmes. Высокое качество подготовительной работы имеет особую важность для Организации Объединённых Наций, если учитывать количество регионов, в которых она развёртывает свою деятельность, и разнообразие её программ.
So what's so important you couldn't leave a message? Что за важность такая, если ты не мог оставить сообщение.
In an additional comment, the Committee noted that the example of Ecuador showed how important it was to have more women at the decision-making level to achieve qualitative and quantitative change. Продолжая комментировать доклад, члены Комитета отметили, что пример Эквадора показывает важность увеличения числа женщин на должностях руководящего уровня для обеспечения качественных и количественных перемен.
SIDS themselves acknowledge, in the Barbados Programme of Action agreed upon as a result of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, that information is important, especially under the circumstances that contribute to their unique situation in the world community. В Барбадосской программе действий, согласованной в ходе Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, сами СИДС признают важность информации, особенно в условиях, которые определяют их уникальное положение в мировом сообществе.
Particularly important will be drinking-water quality, solid and liquid waste management, coastal water quality and good sanitation. Особую важность будут иметь качество питьевой воды, удаление твердых и жидких отходов, качество воды в прибрежной зоне и хорошо налаженная санитария.
He noted that it was important that the service of all United Nations common system staff serving under the same conditions in the same location should be acknowledged in the same way. Он отметил важность одинакового признания службы всех сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций, работающих в одинаковых условиях в одном и том же месте службы.
This is important, because in 1995 the world youth population is estimated to number 1.03 billion, or 18 per cent of the total world population. Это имеет важность, поскольку в 1995 году численность молодежи в мире, по оценкам, составляет 1 миллиард 3 миллиона человек или 18 процентов от общего населения мира.
Putting an end to the illegal ownership of arms and crossings of the boundaries of Kosovo was important, as the United Nations Mission there is mandated to hold elections soon. В свете того, что в скором времени миссии Организации Объединенных Наций предстоит провести выборы в Косово, большую важность имели ликвидация незаконного владения оружием в крае и запрет на пересечение его границ.
In so far as the protocols call for the criminalization of trafficking in human beings and emphasizes victim support and witness protection, important new ways have been universally agreed upon to combat violence against women. Поскольку в протоколах содержится призыв объявить торговлю людьми уголовным преступлением и подчеркивается важность поддержки жертв насилия и защиты свидетелей, было достигнуто всеобщее согласие относительно важных новых путей борьбы с насилием в отношении женщин.
Given our recent history, we know how important it is to have a process of democratic recovery, stability and peace, to prevent impunity and to address the suffering of the victims of human rights violations. Учитывая собственную недавнюю историю, мы знаем, какую большую важность имеет процесс демократического восстановления, стабильность и мир и как важно не допускать безнаказанности и содействовать уменьшению страданий жертв нарушений прав человека.
In recognition of important nature of this work, the theater and film industries give separate awards to the best supporting actors and actresses. Признавая важность и значение этой работы, театре и киноиндустрии выделяют отдельные награды для лучших актёров второго плана - актёров и актрис.
Whilst Scotland is the largest producer of petroleum in the European Union, the production potential of renewable energy has emerged as an important economic and environmental issue in recent years. Хотя Шотландия и входит в число крупнейших производителей нефти в Европейском Союзе, в последние годы все большую политическую и экономическую важность приобрёл вопрос развития использования возобновляемых источников энергии.
For Chrissy and I, one of the things that's important here is that these things suggest the importance and value of embodied knowledge. Для меня и Крисси, одна из важных вещей здесь в том, что это всё показывает важность и ценность материализованного, воплощённого знания.
The obligation to extradite or prosecute had become important in the effort to put an end to impunity and combat serious crimes such as drug trafficking, corruption and terrorism. Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование приобрело особую важность в связи с усилиями, направленными на прекращение безнаказанности и борьбу с серьезными преступлениями, такими как незаконный оборот наркотиков, коррупция и терроризм.