| He also highlighted the important contribution of the secretariat. | Оратор также отмечает важность вклада Секретариата. |
| Institutionalizing ICT capacity-building in long-term national training initiatives and university programmes was also noted as important for addressing the challenge of sustainability. | В решении задач обеспечения устойчивого развития отмечалась также важность институционализации наращивания потенциала в области ИКТ в долгосрочных национальных инициативах в области подготовки кадров и университетских программах. |
| It recognized the important initiatives undertaken by a number of member States to develop measures that complement the gross domestic product. | Он признал важность инициатив ряда государств-членов по разработке показателей в дополнение к валовому внутреннему продукту. |
| Skills training programmes are particularly important for the empowerment of young people. | Программы профессиональной подготовки имеют особую важность для расширения прав и возможностей молодежи. |
| Member States also cited violence and bullying as important challenges. | Государства-члены упоминали также важность таких проблем, как насилие и запугивание. |
| Furthermore, it recognizes the important task of assessing the country's financial needs for the NAP process through in-depth analysis. | Кроме того, она признает важность задачи по проведению оценки финансовых потребностей страны в связи с процессом НПА путем выполнения углубленного анализа. |
| Promoting their principles, notably access to information and public participation, in international forums remains important. | Продвижение этих принципов, в частности доступа к информации и участия общественности, на международных форумах сохраняет свою важность. |
| OCHA recognizes that it is critically important for key humanitarian leadership personnel to be deployed and maintained in all emergencies. | УКГВ признает исключительную важность направления ключевых руководящих сотрудников по гуманитарным вопросам на все места возникновения чрезвычайных ситуаций и обеспечения присутствия таких сотрудников в этих местах. |
| The prosecution of bid-rigging cases was very important in order to ensure competition for public contracts. | Привлечение к ответственности за сговор на торгах имеет исключительную важность для обеспечения конкуренции применительно к государственным контрактам. |
| It also stressed the important work of the Management Evaluation Unit in preventing unnecessary litigation before the Dispute Tribunal. | Сообщество также подчеркивает важность работы Группы управленческой оценки по предотвращению передачи ненужных разбирательств в Трибунал по спорам. |
| Montenegro holds the principle of prohibition of return in relation to enforced disappearances to be particularly important. | Черногория придает особую важность принципу запрета выдворения в связи с насильственными исчезновениями. |
| Other health-related issues not covered by the Millennium Development Goals remain important for the European emerging economies. | Другие проблемы, связанные с обеспечением здравоохранения, и отраженные в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, сохраняют свою важность для стран с формирующейся рыночной экономикой. |
| Lastly, Kuwait stresses that it is important for States that are faced with similar problems and have similar priorities to exchange information on successful experiences. | И наконец, Кувейт подчеркивает важность того, чтобы государства, сталкивающиеся со схожими проблемами и имеющие схожие приоритеты, обменивались друг с другом информацией о передовом опыте. |
| This is particularly important in the event of conflicting land claims and in cases of eviction and displacement. | Особую важность это приобретает в случае конфликта притязаний на землю и в случае выселения и перемещения населения. |
| Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. | Одним из приоритетных направлений является образование, и особая важность придается интеграции детей рома в систему дошкольного образования. |
| Mr. Iwasawa noted that the issue was an important one. | Г-н Ивасава отмечает важность данного вопроса. |
| Despite certain sociocultural problems left over from traditions and customs, Gabon accords an important place to women. | Несмотря на социально-культурные особенности, обусловленные укоренившимися нравами и обычаями, в Габоне признают важность роли женщин. |
| Adequate nutrition and growth monitoring in early childhood are particularly important. | Адекватное питание и наблюдение за ростом в раннем детстве представляют особую важность. |
| It's going to do lots of magical things, like make Harry Crane seem important. | Будет творить всякие чудеса например даст Гарри Крейну почувствовать свою важность. |
| I get that you have an important job, Ephraim. | Я понимаю важность твоей работы, Эфраим. |
| Well, why is that important? | А в чём важность, в свою очередь, этого? |
| Well, they understand how important our work is. | Они понимают всю важность нашей работы. |
| Well, the board thinks the matter important enough to implement the changes. | Что ж, совет считает, что важность этих правок стоит изменений. |
| It's mass destruction like this... that shows how important that the research we are doing here... is. | Подобные массовые разрушения показывают важность наших исследований, ведь мы должны уметь предсказать их. |
| But I suspect, that Ireland must be important because it belongs to me. | А я подразумеваю, что Ирландия приобретает важность, оттого что принадлежит мне. |