New institutional arrangements may be needed, with linkages and partnerships being particularly important. |
Могут также потребоваться новые институциональные меры, при этом особую важность будут иметь связи и партнерские отношения. |
This makes the issue of public awareness critically important. |
В этой связи особую важность приобретает вопрос информирования общественности. |
Generally, the representatives praised the subprogramme highly, observing that its functions were important and well executed. |
В целом, представители дали высокую оценку данной подпрограмме, отметив важность предусмотренных в ней функций и их эффективное осуществление. |
In this context they pointed out that it is important that donor resources are available early to meet some of these expectations. |
В данном контексте они указали на важность своевременного получения донорских ресурсов, чтобы реализовались некоторые из этих надежд. |
One delegation emphasized that the work of information centres was particularly important in developing countries, where the access to information technology was still weak. |
Одна делегация подчеркнула особую важность работы информационных центров в развивающихся странах, в которых доступ к информационным технологиям по-прежнему является ограниченным. |
This was particularly important given the wide-ranging and often difficult issues assigned to this Committee. |
Это имело особую важность, учитывая широкий тематический диапазон и сложность вопросов, рассматриваемых Комитетом. |
Resolution 1805 rightly stresses the important mandate of the CTC in that area. |
В резолюции 1805 правильно подчеркивается важность мандата КТК в данной области. |
The integration of environment and health policies is particularly important. |
Особую важность имеет взаимная увязка природоохранной политики и политики в области здравоохранения. |
That is also a very important decision and task. |
Я хочу подчеркнуть важность выполнения этой задачи. |
Ratification of these instruments by States most at risk of experiencing situations of violent conflict is therefore especially important. |
Поэтому особую важность приобретает ратификация этих документов теми государствами, в которых существует наибольшая опасность возникновения конфликтов, связанных с насилием. |
The forthcoming CSD session on water was therefore important. |
Поэтому предстоящая сессия КУР по водным ресурсам приобретает особую важность. |
We therefore call on the international community, through this important Committee, to reiterate the importance of the following. |
Поэтому мы призываем международное сообщество посредством работы в этом важном Комитете подтвердить важность следующего. |
Here, I wish to stress the importance of avoiding the politicization of this important issue. |
В этой связи я хотел бы подчеркнуть важность недопущения политизации этого важного вопроса. |
We attach great importance to the statements made by regional groups on this important subject of the reform of the United Nations and its organs. |
Мы придаем большую важность заявлениям региональных групп по важному вопросу реформирования Организации Объединенных Наций и ее органов. |
Mexico emphasizes that it is important that there be a presidential statement at the conclusion of this debate. |
Мексика подчеркивает важность опубликования Советом Безопасности заявления Председателя по завершении этой дискуссии. |
To that end, my delegation would like to enumerate certain principles that we regard as being particularly important. |
В связи с этим моя делегация хотела бы перечислить некоторые принципы, которые, по нашему мнению, имеют особую важность. |
In this light, our high-level meeting today is an important one. |
С учетом этого сегодняшнее заседание высокого уровня обретает особую важность. |
We also emphasize that it is important for the budget to be geared towards the implementation of programmes. |
Мы также подчеркиваем важность того, чтобы бюджет составлялся с учетом выполнения программ. |
A coherent and transparent accountability system is especially important with the increased decentralization of authority to the field. |
Согласованная и открытая система подотчетности имеет особую важность в свете усиления децентрализации с передачей полномочий на места. |
An important trend noted was that of centralization of response. |
Было указано на важность тенденции к централизации ответных мер. |
Experienced analysts are particularly important for flash statistics. |
Наличие опытных аналитиков имеет особую важность для оперативной статистики. |
Encouraging these actors to coordinate their efforts is also an increasingly important task before the Security Council. |
Все большую важность в этой связи приобретает необходимость поощрения этих действующих лиц к координации своих усилий. |
The statements emphasized the important linkages between poverty reduction and good governance and supported the adoption of the norms of good urban governance. |
В заявлениях была подчеркнута важность взаимосвязи между сокращением масштабов нищеты и рациональным руководством и поддержано принятие норм рационального руководства городами. |
Local plans are especially important because they involve and affect the end-user. |
Местные планы имеют особую важность, так как они задействуют и затрагивают конечного пользователя. |
In the present situation, the notification measures required for launching missiles or space vehicles appear to us to be especially important. |
В условиях нынешней ситуации меры по уведомлению, требуемые в связи с запуском ракет или космических аппаратов, как нам представляется, приобретают особую важность. |