Today's gathering in this important forum is a clear indication of our country's position and its significance is increased by the universal character of this meeting. |
Сегодняшнее заседание в рамках этого важного форума четко свидетельствует о позиции нашей страны, и его важность подкрепляется универсальным характером этого заседания. |
I think it is important here to stress the importance of the development and reconstruction effort in the affected areas, as called for in resolution 1778. |
Думаю, здесь следует подчеркнуть важность усилий по развитию и восстановлению пострадавших районов, о чем говорится в резолюции 1778. |
It is therefore important for the international community to work together to make sure that future generations will inherit the treasures of the past. |
В этой связи особую важность приобретают совместные усилия международного сообщества, направленные на то, чтобы грядущие поколения унаследовали сокровища прошлого. |
Your presence, Mr. Minister, at the head of the Council at this meeting further stresses the importance of our discussion of this important question. |
Ваше присутствие, господин Министр, в качестве главы Совета на данном заседании еще раз подчеркивает важность обсуждения этого насущного вопроса. |
SIDS/NET will have to demonstrate the value of computer mediated communications, and training through secondment for example, will be important. |
СИДСНЕТ предстоит продемонстрировать важность компьютерной связи, и большое значение будет принадлежать, например, профессиональной подготовке прикомандированных специалистов. |
This work programme should recognize the important interrelationships between the core themes of the summit: poverty, employment and social integration. |
Эта программа работы должна признавать важность взаимосвязи ключевых вопросов Встречи на высшем уровне: бедность, занятость и социальная интеграция. |
She stressed how important it was that the Advisory Committee should report by 15 March 1995, despite the pressures it was under. |
Она подчеркивает важность того, чтобы Административный комитет, несмотря на свою большую загруженность, представил доклад к 15 марта 1995 года. |
In our view, the following proposals are extremely important: |
На наш взгляд, следующие предложения имеют исключительную важность. |
In their introductory remarks, the Co-Chairpersons noted the importance of universal participation in IEAs, the need to ensure compatibility between existing IEAs and the important work of GATT/WTO. |
В своих вступительных замечаниях сопредседатели отметили важное значение всеобщего участия в МСЭ, необходимость обеспечения совместимости между существующими МСЭ и важность работы, проводимой ГАТТ/ВТО. |
Operative paragraph 3 is important in that in it the Assembly would note other main decisions taken by the States parties to the Conference. |
Важность представляет пункт З постановляющей части, поскольку в нем Ассамблея отмечает другие существенные решения, принятые государствами - участниками Конференции. |
Thus, the revitalization, improvement and expansion of the special preferences had become critically important in the light of increasing globalization and liberalization of the world economy. |
Таким образом, задача оживления, совершенствования и расширения системы специальных преференций приобрела огромную важность в свете растущей глобализации и либерализации мирового хозяйства. |
Another representative considered it important that all countries ratify the Convention without reservations, as well as all the other international instruments for the protection of human rights. |
Другой представитель отметила важность того, чтобы все страны ратифицировали Конвенцию без каких-либо оговорок и все другие международные документы, касающиеся защиты прав человека. |
The consequences of such rapid population growth for a small, least-developed country such as the Solomon Islands made the Conference process and outcome particularly important. |
С учетом последствий такого стремительного роста населения для малой, наименее развитой страны, которой являются Соломоновы Острова, процесс Конференции и ее итоги представляют для нас особую важность. |
The representative of the United Kingdom said that it would be important for the Conference to be able to establish guidelines for national Action Plans designed to reduce the environmental impact of transport. |
Представитель Соединенного Королевства подчеркнул важность разработки на Конференции направлений осуществления национальных планов действий по снижению степени воздействия транспорта на окружающую среду. |
The Chairman of the National Elections Commission stressed that it was important that the electoral campaign be assured of security and freedom of movement throughout the country. |
Председатель Национальной избирательной комиссии подчеркнул важность обеспечения безопасности в ходе избирательной кампании и свободы передвижения на всей территории страны. |
Official finance, especially concessional finance - i.e., ODA - remains especially important for reducing external constraints and facilitating the reform process in low-income countries. |
Официальное финансирование, особенно на льготных условиях, - т.е. ОПР - по-прежнему имеет исключительную важность для ослабления внешних ограничений и облегчения процесса реформ в странах с низким уровнем дохода. |
To give greater priority to demand reduction, a declaration on the guiding principles of illicit demand reduction was considered important by several delegations. |
Несколько делегаций отметили важность принятия декларации руководящих принципов относительно сокращения незаконного спроса на наркотики, с тем чтобы придать более важное значение сокращению спроса. |
Second, it was time for UNCITRAL to tackle cross-border insolvency issues, which had become increasingly important as a result of the intensification of international trade. |
Во-вторых, она говорит, что наступило время, чтобы ЮНСИТРАЛ занялась вопросом трансграничной неплатежеспособности, важность которого возрастает в свете активизации международной торговли. |
She stressed the importance of attaining a "critical mass" of women in important posts and urged the Government not to stop at a few token appointments. |
Она подчеркивает важность достижения "критической массы" женщин на важных должностях и настоятельно призывает правительство не ограничиваться несколькими номинальными назначениями. |
Avoidance of this is particularly important in view of the need for standardized collection, classification, storage, and processing of land resources information. |
Важность предотвращения такой ситуации становится особенно очевидной ввиду необходимости стандартизации сбора, классификации, хранения и обработки информации о земельных ресурсах. |
Several delegations also stressed the importance of continued programme assessment not only of implementation, but, equally important, of the lessons learned in terms of sustainability and capacity-building. |
Кроме того, несколько делегаций подчеркнули важность постоянной оценки программы не только с точки зрения осуществления, но и, что не менее важно, извлеченных уроков, касающихся устойчивости и укрепления потенциала. |
Sir, as important as this conversation is, the most hated man in Illinois is out on bail. |
Сэр, поймите важность разговора, человек, которого ненавидит весь Иллинойс, вышел под залог. |
Equally important is community action and education, which are vitally needed to curb both the supply of and the demand for illicit drugs. |
Такую же важность имеют мероприятия на общинном уровне и просветительская деятельность, которые жизненно необходимы для сокращения как предложения, так и спроса на незаконные наркотические средства. |
The promotional activities of the Agency are also important as, under the statute, they constitute one of its main areas of activity. |
В равной степени представляет важность пропагандистская деятельность Агентства, поскольку в соответствии с Уставом она является одной из основных областей его деятельности. |
The point to be stressed is that timely submission is important if the report is to receive the consideration to which it is entitled under the Charter. |
Необходимо подчеркнуть важность своевременного представления доклада, если доклад будет представлен на рассмотрение, как это положено по Уставу. |