It has also shown us how important it is to gain a full understanding of these difficulties. |
Благодаря им мы также увидели важность всестороннего понимания всех этих проблем. |
The work of UNODC had also been important in restoring a sense of hope for communities that had abandoned illicit drug production. |
Деятельность ЮНОДК представляет также важность в восстановлении видения перспектив общинами, прекратившими незаконное производство наркотиков. |
The Working Group considered that coordination between national competent authorities, where there was more than one, was very important. |
Рабочая группа отметила особую важность налаживания координации между национальными компетентными органами в тех случаях, когда существует несколько таких органов. |
Several speakers highlighted how important it was for UNODC to focus on a clearly defined set of substantive areas. |
Ряд ораторов подчеркнули важность того, чтобы ЮНОДК сосредоточило свои усилия на четко определенном наборе основных областей. |
In the days and months ahead, UNAMI's work will be critically important. |
В предстоящие дни и месяцы работа МООНСИ приобретет критическую важность. |
The Convention addresses many important issues, such as preventive measures, which are of great importance in combating corruption. |
Конвенция рассматривает многие важные вопросы, такие, как превентивные меры, которые имеют большую важность в борьбе с коррупцией. |
International standards are important because they ensure that the same data can be used by different organizations worldwide. |
Большую важность имеет применение общих международных стандартов, благодаря которым одни и те же данные могут использоваться разными организациями во всем мире. |
In that connection, the Committee's deliberations on cross-cutting issues would be particularly important. |
В этой связи особую важность приобретает обсуждение Комитетом общих вопросов. |
The relationship between economic development, trade and migration is an important one. |
Большую важность имеет связь между экономическим развитием, торговлей и миграцией. |
Discussions regarding the definition of poverty have resulted in the recognition that the related but more wide-reaching concept of social exclusion is important. |
Что касается обсуждения определения бедности, была признана важность смежной и в то же время имеющей более широкий охват концепции социального отчуждения. |
It was considered important for donors to show flexibility and help countries to respond to new situations or needs of an urgent nature. |
Была отмечена важность того, чтобы доноры проявляли гибкость и помогали странам реагировать на возникновение новых обстоятельств или срочных потребностей. |
This is particularly important for products such as fresh fruit and vegetables. |
Это имеет особую важность в том случае, когда речь идет о таких товарах, как свежие фрукты и овощи; |
All these tasks were particularly important at a time when the world economy was beset by heightened uncertainties. |
Все эти задачи имеют особую важность в условиях возрастающей в настоящее время неопределенности в мировой экономике. |
The Johannesburg Summit fully highlighted the important need to overcome the antagonisms of modern economic and political development. |
Саммит в Йоханнесбурге в полной мере высветил важность преодоления противоречий современного экономического и политического развития. |
This is one element that makes the content of this draft resolution particularly important. |
Это один из элементов, придающих этому проекту резолюции особую важность. |
Equally important, of course, they can protect themselves from HIV infection. |
Не меньшую важность, естественно, имеет и тот факт, что они смогут сами обезопасить себя от инфекции ВИЧ. |
The traditional tasks of the Department of Public Information therefore remained important. |
Вот почему традиционные задачи Департамента общественной информации по-прежнему сохраняют свою важность. |
Water conservation is seen to be very important by these Parties. |
Эти Стороны признают большую важность водосбережения. |
Statisticians regularly face a host of minor methodological issues that are important within the context of particular situations. |
Статистики регулярно сталкиваются с большим количеством мелких методологических проблем, которые приобретают важность в конкретных ситуациях. |
The State's role becomes especially important at times of crisis or tension within the society. |
Роль государства приобретает особую важность при возникновении кризисов и напряженности в том или ином обществе. |
For example, the current peace-building work being done in the Central African Republic continues to be important. |
Например, по-прежнему сохраняет свою важность деятельность в области миростроительства в Центральноафриканской Республике. |
Among those many lessons, one is strikingly important and cannot be overemphasized. |
Среди этих многих уроков один имеет особую важность, и его трудно переоценить. |
He emphasized that it was important that the objectives and the target groups should correspond. |
Он подчеркнул важность взаимного соответствия задач и целевых групп. |
Further, he noted that debt relief was important. |
Кроме того, он указал на важность облегчения долгового бремени. |
The preparation of these important country meetings is of great importance. |
Подготовка этих важных совещаний по странам имеет огромную важность. |