Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
We cannot and must not ignore them. Мы не можем и не должны их игнорировать.
It reminds us that we will not succeed in one area if we ignore the others. Она напоминает нам о том, что мы не добьемся успеха в одной области, если будем игнорировать другие.
The fight against terrorism cannot ignore human rights. Ведя борьбу с терроризмом, нельзя игнорировать права человека.
Should the Government continue to ignore such concerns, there was a risk that such agreements would unravel. Если правительство будет по-прежнему игнорировать эти проблемы, существует риск того, что такие соглашения будут разорваны.
It is no longer possible to ignore global ageing regardless of whether one views it positively or negatively. Теперь уже невозможно игнорировать проблему глобального старения, как бы она не воспринималась - положительно или отрицательное.
The mass media now at our disposal do not allow us to ignore that situation. Имеющиеся сейчас в нашем распоряжении средства массовой информации не позволяют нам игнорировать эту ситуацию.
We cannot ignore the calls of the West Papuans in their quest for justice. Мы не можем игнорировать призывы жителей Западного Папуа к торжеству справедливости.
Nuclear-weapon States parties cannot ignore the nuclear arsenals of non-States parties to the NPT. Государства-участники, обладающие ядерным оружием, не могут игнорировать наличие ядреных арсеналов у тех государств, которые не являются участниками ДНЯО.
Unfortunately, the United Kingdom was continuing to ignore the calls of the international community for a speedy resumption of negotiations on the matter of sovereignty. К сожалению, Соединенное Королевство продолжает игнорировать призывы международного сообщества к скорейшему возобновлению переговоров по вопросу о суверенитете.
It is not possible to ignore the legitimate concerns of Governments and citizens in combating crime and criminals. Нельзя игнорировать законные интересы правительств и граждан в плане борьбы с преступностью и преступниками.
Permanent members of the Security Council should not continue to ignore the case of Taiwan. Постоянные члены Совета Безопасности не могут продолжать игнорировать проблему Тайваня.
However, efforts to achieve sustainable development would be in vain if the international community continued to ignore the impact of climate change. Тем не менее, усилия по достижению устойчивого развития будут напрасными, если международное сообщество будет и далее игнорировать последствия изменения климата.
We should neither downplay its significance nor ignore it completely, as that will only worsen an already challenging situation. Не нужно пытаться ни принизить ее значимость, ни полностью игнорировать ее, так как это только ухудшит и без того трудную ситуацию.
This High-level Dialogue cannot ignore the negative impact of migration on development. Участники диалога на высоком уровне не должны игнорировать негативное воздействие миграции на развитие.
There are some short-term economic advantages to States that it may be hard for Governments to ignore. Есть ряд краткосрочных экономических выгод, которые правительствам бывает трудно игнорировать.
One cannot ignore the crucial importance of other aspects of the development process, especially financing for development. Нельзя игнорировать жизненно важное значение других аспектов процесса развития, особенно в области финансирования развития.
That is a task the Security Council can ignore only at the peril of the Democratic Republic of the Congo and the region. Это задача, которую Совет Безопасности может игнорировать лишь ставя под угрозу Демократическую Республику Конго и весь регион.
Neither can they ignore such activity by others and shut themselves behind their own borders. Равно как они не могут игнорировать такие деяния со стороны других, укрываясь за своими границами.
It is simply a fact of the modern world, and we cannot ignore it. Это - просто факт современности и мы не можем игнорировать его.
Secretariats cannot ignore those trends if the objective of "fully informing the peoples of the world" continues to be relevant for their organizations. Секретариаты не могут игнорировать эти тенденции, если задача "полностью информировать народы мира" по-прежнему стоит перед их организациями.
Against the backdrop of globalization, the international community cannot ignore these trends. В условиях глобализации международному сообществу нельзя игнорировать эти тенденции.
It seems that some choose to forget and others to ignore the background. Создается впечатление, что некоторые предпочитают забывать, а другие - игнорировать исторический фон.
No responsible Government can afford to ignore the threat thus hovering continually over the well-being of all. Ни одно осознающее свою ответственность правительство не может себе позволить игнорировать угрозу, которая столь определенно нависла над общим благосостоянием.
Africa is a particularly worrying example of how dangerous it can be to ignore the consequences of conflicts. Африка является особо тревожным примером того, как опасно игнорировать последствия конфликтов.
For too long, some of us have conveniently decided to ignore it. Слишком долго многие из нас из соображений собственного удобства предпочитали игнорировать эту проблему.