Maybe I should just ignore everything. |
Может, я должна все игнорировать. |
I need to know who to ignore. |
Я должен знать, кого игнорировать. |
Next week we'll be told to ignore them. |
На следующей неделе мне прикажут их игнорировать. |
Okay, if you want to ignore the facts. |
Хорошо, если ты хочешь игнорировать эти факты. |
We can't ignore the significance of these expenditures on the net losses. |
Мы не можем игнорировать значение этих расходов как чистых убытков. |
Which is why you can't just ignore this, Saul. |
Вот почему ты не можешь игнорировать это, Сол. |
She's not someone whose feelings you can ignore. |
Она не та, чьи чувства ты можешь игнорировать. |
They don't mean to ignore you, but it will only get worse. |
Они и не хотят тебя игнорировать, но будет становиться только хуже. |
I think it's reckless to ignore these things, because doing so can jeopardize future long-term returns. |
Я считаю безответственным игнорировать эти вещи, ведь подобным образом можно подвергнуть опасности будущие доходы в долгосрочной перспективе. |
Even more importantly, this common culture enables international peacebuilders to ignore the micro-level tensions that often jeopardize the macro-level settlements. |
Даже более важно, что эта общая культура позволяет международным миротворцам игнорировать напряжённость на микроуровне и часто ставит под угрозу урегулирование на макроуровне. |
They'll ignore external radio signals and send very few of their own. |
Они должны будут игнорировать внешние радиосигналы и посылать минимальное количество собственных сигналов. |
At first, we tried to ignore the problem and hang out as usual. |
Поначалу мы старались игнорировать проблему и общаться как обычно. |
If we ignore her, she'll stop it. |
Если будем игнорировать, она прекратит. |
But you can't ignore it. |
Но и игнорировать вы это не можете. |
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. |
Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства. |
It can ignore that constant light, because all the receiver's interested in are subtle changes. |
Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения. |
And it made it impossible for him to ignore in others. |
И для него стало невозможным игнорировать её в других. |
Our son died, Edie, and you're trying to ignore it. |
Наш сын погиб, Иди, а ты пытаешься это игнорировать. |
Continue to ignore Los Pepes, refuse to acknowledge their crimes, and you're next. |
Продолжайте игнорировать Лос Пепес, закрывайте глаза на их преступления - и вы следующие. |
I cannot ignore a plea for help. |
Не могу игнорировать просьбу о помощи. |
My parents think they can ignore me. |
Мои родители думают, что могут меня игнорировать. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
But it very clearly said in the centurions' script to ignore the magician's protests, which meant that, still handcuffed... |
Но в сценарии центуриона было явно указано игнорировать протесты фокусника, поэтому находясь по-прежнему в наручниках... |
Anyone wanting to know what happens if you ignore my instructions, come speak to me directly. |
Кто хочет узнать, что произойдёт, если игнорировать мои инструкции, шаг вперёд. |
And as your manager, I can't ignore this. |
И как твой менеджер, я не могу это игнорировать. |