Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
You can't ignore the warnings, John. Ты не можешь игнорировать предупреждение, Джон.
Now I can't ignore it. Но теперь я не могу игнорировать.
You know, the way to deal with the world today is not to ignore it. Ты знаешь, единственный способ бороться с миром сегодня, это не игнорировать его.
I need to know who to ignore. Мне нужно знать, кого игнорировать.
I have to admit, it's getting harder to ignore. Я должен признать, что его становится всё труднее игнорировать.
You ignore those instincts at your peril and theirs. Игнорировать инстинкты рискованно и для вас и для них.
But I can't ignore how I feel. Но я не могу игнорировать свои чувства.
Sometimes, if you just ignore her, she comes. Иногда, если просто игнорировать ее, она сама приходит.
There are mysterious happenings around here, and we can't ignore them anymore. Вокруг происходит что-то загадочное, и больше нельзя это игнорировать.
But when they do, they're almost too easy to ignore. Но когда обнаружишь, их почти всегда легко игнорировать.
Ladies and gentlemen, my mother taught me the best way to deal with naughty children is to ignore them. Леди и Джентльмены, моя мама говорила, лучший способ справится с непослушными детьми, просто игнорировать их.
So let's ignore it and... Так давай просто игнорировать это и...
Well, he won't be able to ignore me. Ну, он не сможет игнорировать меня.
I'll go call the State Department, explain to them why we chose to ignore their directive. Я пойду звонить в Госдепартамент, объясняться, почему мы решили игнорировать их распоряжение.
I'm going to ignore her for the rest of my life. Буду игнорировать её до конца своей жизни.
So now I have two reasons to ignore her. Тогда у меня две причины, чтобы её игнорировать.
I knew I couldn't ignore it anymore. Я не мог больше этого игнорировать.
But when powerful desires do enter our orbit, could be tough to ignore them. Но когда сильные желания выходят на нашу орбиту, может стать трудно их игнорировать.
So I can ignore the numbers, but my son will be in pain. Значит я могу игнорировать числа, но мой сын будет мучиться.
In order to create the greatest piece, ignore these meaningless rumors, and lets give our all until the very last day. Для того, чтобы создать величайший шедевр, следует игнорировать бессмысленные слухи и выкладываться по полной до самого конца.
Members of the jury, I am directing you to ignore what Mr Joy has said in the witness box. Господа присяжные, я даю вам указание игнорировать то, что сказал мистер Джой за свидетельской трибуной.
Unfortunately the parapsychologist at the city tends to ignore this aspect in his pupils. К сожалению, парапсихолог в городе склонен игнорировать этот аспект в своих учениках.
Well, I can't ignore it, either. Но ведь и игнорировать это я не смогу.
I was told to ignore enquiries from up north. Мне велели игнорировать заявления с северных районов.
It allowed me to ignore everything that was happening around me. Это позволяло мне игнорировать все то, что происходило вокруг меня.