| You can't ignore the warnings, John. | Ты не можешь игнорировать предупреждение, Джон. |
| Now I can't ignore it. | Но теперь я не могу игнорировать. |
| You know, the way to deal with the world today is not to ignore it. | Ты знаешь, единственный способ бороться с миром сегодня, это не игнорировать его. |
| I need to know who to ignore. | Мне нужно знать, кого игнорировать. |
| I have to admit, it's getting harder to ignore. | Я должен признать, что его становится всё труднее игнорировать. |
| You ignore those instincts at your peril and theirs. | Игнорировать инстинкты рискованно и для вас и для них. |
| But I can't ignore how I feel. | Но я не могу игнорировать свои чувства. |
| Sometimes, if you just ignore her, she comes. | Иногда, если просто игнорировать ее, она сама приходит. |
| There are mysterious happenings around here, and we can't ignore them anymore. | Вокруг происходит что-то загадочное, и больше нельзя это игнорировать. |
| But when they do, they're almost too easy to ignore. | Но когда обнаружишь, их почти всегда легко игнорировать. |
| Ladies and gentlemen, my mother taught me the best way to deal with naughty children is to ignore them. | Леди и Джентльмены, моя мама говорила, лучший способ справится с непослушными детьми, просто игнорировать их. |
| So let's ignore it and... | Так давай просто игнорировать это и... |
| Well, he won't be able to ignore me. | Ну, он не сможет игнорировать меня. |
| I'll go call the State Department, explain to them why we chose to ignore their directive. | Я пойду звонить в Госдепартамент, объясняться, почему мы решили игнорировать их распоряжение. |
| I'm going to ignore her for the rest of my life. | Буду игнорировать её до конца своей жизни. |
| So now I have two reasons to ignore her. | Тогда у меня две причины, чтобы её игнорировать. |
| I knew I couldn't ignore it anymore. | Я не мог больше этого игнорировать. |
| But when powerful desires do enter our orbit, could be tough to ignore them. | Но когда сильные желания выходят на нашу орбиту, может стать трудно их игнорировать. |
| So I can ignore the numbers, but my son will be in pain. | Значит я могу игнорировать числа, но мой сын будет мучиться. |
| In order to create the greatest piece, ignore these meaningless rumors, and lets give our all until the very last day. | Для того, чтобы создать величайший шедевр, следует игнорировать бессмысленные слухи и выкладываться по полной до самого конца. |
| Members of the jury, I am directing you to ignore what Mr Joy has said in the witness box. | Господа присяжные, я даю вам указание игнорировать то, что сказал мистер Джой за свидетельской трибуной. |
| Unfortunately the parapsychologist at the city tends to ignore this aspect in his pupils. | К сожалению, парапсихолог в городе склонен игнорировать этот аспект в своих учениках. |
| Well, I can't ignore it, either. | Но ведь и игнорировать это я не смогу. |
| I was told to ignore enquiries from up north. | Мне велели игнорировать заявления с северных районов. |
| It allowed me to ignore everything that was happening around me. | Это позволяло мне игнорировать все то, что происходило вокруг меня. |