Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
You're supposed to ignore them, but sometimes... Нужно их игнорировать, но иногда...
Any State which chooses to ignore this does so at its own peril. Любое государство, которое предпочитает игнорировать его, делает это себе во вред.
In formulating the response to humanitarian emergencies, we cannot ignore the infrastructural requirements of the societies in need. Разрабатывая меры по реагированию на чрезвычайные гуманитарные ситуации, мы не можем игнорировать инфраструктурные потребности нуждающихся обществ.
However, we cannot ignore the high costs of the proliferation of primarily internal conflicts. Однако мы не можем игнорировать дорогостоящих последствий распространения преимущественно внутренних конфликтов.
Accordingly, to view the Cuban proposals as being concerned solely with reform of the Council would be to ignore their real content. Соответственно, рассматривать предложения Кубы как целиком концентрирующиеся на реформе Совета, значило бы игнорировать их реальное содержание.
We cannot, under any guise, ignore the dignity and worth of each and every human person. Мы не можем под каким бы то ни было предлогом игнорировать достоинство и ценность любого и каждого человека.
We cannot ignore this criticism, particularly when it comes from many who are ordinarily the strongest advocates of the United Nations. Мы не можем игнорировать эту критику, особенно когда она исходит от наиболее решительных приверженцев Организации Объединенных Наций.
These are clear, even though some people choose to ignore them. А они очевидны, хотя кое-кто и предпочитает игнорировать их.
With youth on the agenda of the General Assembly, no one can reasonably ignore the importance of this topic. Поскольку в повестке дня Генеральной Ассамблеи значится вопрос о молодежи, ни один разумный человек не может игнорировать значения этой темы.
Hence, Governments cannot and must not ignore it. Поэтому правительства не могут и не должны игнорировать его.
We cannot ignore its existence and ever more intensive and varied activities at the present stage of the renewal of the United Nations. Нельзя игнорировать его существование и все более интенсивную и разнообразную деятельность Союза на нынешнем этапе обновления Организации Объединенных Наций.
We cannot ignore the financial consequences of this increase. Мы не можем игнорировать финансовые последствия таких увеличений.
It is extremely regrettable and a grave tragedy that France continues to ignore the overwhelming sentiment of both their own people and the international community. Крайне прискорбно и весьма трагично, что Франция продолжает игнорировать превалирующий настрой и своего собственного народа, и международного сообщества.
We believe that, on such an important issue, we cannot ignore the difficulties that any delegation may be experiencing. Мы считаем, что по такому важному вопросу мы не можем игнорировать те трудности, которые может испытывать какая-либо делегация.
Nor can we ignore the negative factors in the area of nuclear disarmament, which have been manifest recently in the activities of certain States. Мы не можем игнорировать и негативные факты в области ядерного разоружения, проявившиеся в последнее время в деятельности некоторых государств.
The Department of Public Information is not in a position to ignore mandates given by intergovernmental bodies. Департамент общественной информации не может игнорировать мандаты, возложенные межправительственными органами.
It would be a mistake to ignore the new realities and respond to the problem of nuclear proliferation with the logic of the cold war. Было бы ошибкой игнорировать новые реальности и реагировать на проблему ядерного распространения, руководствуясь логикой "холодной войны".
It would certainly be unfair and unjustified for the international community to ignore those aspirations. Для международного сообщества было бы несправедливо и необоснованно игнорировать эти чаяния.
The international community cannot ignore the dangers facing the Middle East as a result of actions continuing in Lebanon. Международное сообщество не может игнорировать угрозы, возникшие на Ближнем Востоке в результате действий, продолжающихся в Ливане.
It would be irresponsible to ignore this reality. Игнорировать эту реальность было бы безответственно.
Nor can we ignore the security implications of large-scale refugee flows. Также мы не можем игнорировать последствия возникновения широкомасштабных потоков беженцев для безопасности.
It would be criminal and suicidal to ignore it. Игнорировать это было бы преступлением и самоубийством.
A review of history teaches us lessons we cannot ignore. Обзор истории преподает нам уроки, которые мы не можем игнорировать.
But in ASEAN they prefer to ignore the plight of this tiny island. Однако страны - члены АСЕАН предпочитают игнорировать бедственное положение этого небольшого острова.
The Organization must not ignore its existence. Организация не должна игнорировать факт ее существования.