Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
If I'm going to move forward, I can't ignore my past. Если я собираюсь двигаться вперед, я не могу игнорировать свое прошлое.
Being good at your job doesn't give you the right to ignore the people you love. Ответственный подход к работе не дает тебе права игнорировать людей, которых ты любишь.
I definitely won't press ignore... on this case. Я определённо не хочу игнорировать... это дело.
And there was a fight, I mean, we can't ignore that. И между ними вспыхнула ссора, нельзя это игнорировать.
We can't ignore the threats Greene's unit received from his missions overseas either. Угрозы отряду Грина, полученные из-за его миссий за границей, тоже нельзя игнорировать.
You know, I could just ignore you. Ты знаешь, Я могу просто тебя игнорировать.
You can't just ignore Hayden, Schumann, Brahms... Но нельзя же игнорировать Гайдна, Шумана, Брамса.
You are too smart to ignore anything, Brother. Ты слишком умен, чтобы игнорировать что-то, брат.
That is certainly true, and the United Nations cannot ignore those changes. Это совершенно справедливо, и Организация Объединенных Наций не может игнорировать эти изменения.
But there are two related concerns that we should not ignore as we review the Council itself. Однако существуют еще две связанных с этим задачи, которые нам не следует игнорировать в самом процессе пересмотра деятельности Совета.
My country considers that the United Nations cannot continue to ignore the question of the Republic of China in Taiwan. Моя страна считает, что Организация Объединенных Наций не может далее игнорировать вопрос Китайской Республики на Тайване.
Dr. Savimbi and the UNITA leadership must not ignore international concerns and the content of that resolution. Д-р Савимби и руководство УНИТА не должны игнорировать обеспокоенность международного сообщества и данную резолюцию.
Any recasting of the Organization cannot ignore these basic principles of its creation and constitution. Любая перестройка Организации не может игнорировать эти основные принципы ее создания и структуры.
Moreover we must not ignore the connection between drug trafficking and arms smuggling. Кроме того, мы не должны игнорировать связь между незаконным оборотом наркотиков и контрабандой оружием.
The United Nations agencies with related responsibilities cannot ignore the impact of narcotics production, trafficking and use. Учреждения Организации Объединенных Наций не могут игнорировать последствия, к которым ведут производство, оборот и потребление наркотиков.
These were facts that international law could not ignore. Это факты, которые международное право игнорировать не может.
This division does not mean in any way that the Commission should ignore certain links existing between both parts of the topic. Данная разбивка никоим образом не означает, что Комиссии следует игнорировать некоторые связи, существующие между двумя частями темы.
It seems that the Foreign Minister is not aware of, or wishes to ignore, the facts. Создается впечатление, что министр иностранных дел плохо осведомлен о фактах или стремится игнорировать их.
Mr. CASTANEDA-CORNEJO (El Salvador) said that it was impossible to ignore the existence of the Republic of China on Taiwan. Г-н КАСТАНЕДА-КОРНЕХО (Сальвадор) говорит, что игнорировать существование Китайской Республики на Тайване невозможно.
Consequently, the Hague Tribunal cannot ignore the general political context within which its action unfolds. Следовательно, гаагский Трибунал не может игнорировать общий политический контекст, в котором разворачиваются эти действия.
Only one country had chosen to ignore those assessments, apparently owing to neo-imperialist and post-colonialist interests of some political groupings in that country. Лишь одна страна решила игнорировать эти оценки явно ввиду нео-империалистических и постколониалистских интересов некоторых политических группировок этой страны.
It was regrettable that some countries had chosen to ignore his people's right to development which was a fundamental human right. Прискорбно, что некоторые страны предпочли игнорировать право мьянманского народа на развитие, которое является одним из основных прав человека.
The new structure must not ignore such a decision of the General Assembly. Новая структура не должна игнорировать такое решение Генеральной Ассамблеи.
We now know with perfect clarity that economic development and growth cannot ignore ecological realities. Мы теперь совершенно четко знаем, что экономическое развитие и рост не могут игнорировать экологические реалии.
I believe that no Member State can afford to ignore the clear signals and warnings of the lighthouse. Я думаю, что ни одно из государств-членов не может позволить себе игнорировать четкие сигналы и предупреждения маяка.