Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
But we cannot ignore the fact that adverse political rhetoric and imprudent actions have weakened the foundations of peace in the area. Но мы не можем игнорировать тот факт, что негативная политическая риторика и необдуманные действия ослабили фундамент мира в этом регионе.
Our responsibility to our population, sovereignty and territorial integrity does not allow us to ignore the reality and to find comfort in fiction. Ответственность за благополучие нашего народа, за наш суверенитет и территориальную целостность не позволяет нам игнорировать реальность и утешаться иллюзиями.
But even then, we cannot ignore the irony and the paradox we encounter with respect to debt relief. Но даже при этом мы не можем игнорировать тот парадокс, с которым мы сталкиваемся в вопросе смягчения бремени задолженности.
The United Nations should no longer ignore the legitimate aspirations of that people to play a full part in world affairs. Организации Объединенных Наций не следует более игнорировать законные чаяния этого народа в отношении его полноправного участия в мировых делах.
Their negative effects on socio-economic and political systems and on national security and regional stability were too serious to ignore. Их отрицательное воздействие на социально-экономическую и политическую системы, а также на национальную безопасность и стабильность в регионе является настолько серьезным, что его нельзя игнорировать.
They also allege that the media tend practically either to ignore their activities or to belittle them. Они также считают, что средствам массовой информации свойственна тенденция либо практически игнорировать их деятельность, либо принижать ее значение.
He concluded that the United States continued to ignore its treaty obligations to decolonize the Territory. В завершение он отметил, что Соединенные Штаты продолжают игнорировать свои договорные обязательства относительно деколонизации территории.
The decision to ignore the good intentions of the international community is a mistake and ignores our global responsibility as partners for peace. Решение игнорировать добрые намерения международного сообщества является ошибочным и не учитывает нашу глобальную ответственность в качестве партнера во имя мира.
Any attempt to ignore that difference is completely unacceptable. Любые попытки игнорировать это различие абсолютно неприемлемы.
This is our reality, and it would be irresponsible to ignore it. Таково реальное положение вещей, и было бы безответственным игнорировать его.
He therefore felt obliged not to ignore the subject in his report. Поэтому он счел необходимым не игнорировать этот вопрос в своем докладе.
We cannot ignore the fact that 17 cases of Non-Self-Governing Territories are still under review by the Special Committee. Мы не можем игнорировать тот факт, что 17 несамоуправляющихся территорий все еще находятся в введении Специального комитета.
Anything less may result in a catastrophe that we fear to contemplate but dare not ignore. Нечто меньшее может обернуться катастрофой, о которой нам даже страшно помыслить, но которую мы не смеем игнорировать.
The planning process should not ignore the role of the host country, upon which the success of a peacekeeping mission sometimes depends. В процессе планирования не следует игнорировать роль страны пребывания, от которой иногда зависит успех миротворческой миссии.
However, political economy cannot ignore the short-term unemployment problem, even if these are acceptable under economic theory. Тем не менее политическая экономия не может игнорировать краткосрочных проблем безработицы, даже если они являются приемлемыми с точки зрения экономической теории.
We the representatives of States must not ignore the voices of the non-governmental organizations and of others in civil society. Мы, представители государств, не должны игнорировать голоса неправительственных организаций и других участников гражданского общества.
The international community cannot ignore the arsonists; if they remain, there will never be enough firefighters. Международное сообщество не может игнорировать поджигателей; если они останутся на свободе, никогда не будет достаточно пожарных.
It can no longer ignore the changing world. Совет больше не может игнорировать происходящие в мире перемены.
WTO could not continue to ignore the commodities sector. ВТО не может и далее игнорировать сектор сырьевых товаров.
In order to combat terrorism effectively, however, the international community could not afford to ignore its root causes, including poverty and frustration. Вместе с тем в целях ведения эффективной борьбы с терроризмом международное сообщество не может позволить себе игнорировать его коренные причины, включая нищету и чувство безысходности.
It would be wrong to ignore or underestimate the social, cultural and environmental implications of globalization, emphasizing only its economic aspects. Было бы ошибкой игнорировать или недооценивать социальные, культурные и экологические аспекты глобализации и рассматривать только ее экономические аспекты.
The international community could not continue to ignore the problem of the limited financial resources available to developing countries for development. Международное сообщество не может и впредь игнорировать проблему ограниченности финансовых ресурсов развивающихся стран, предназначенных для целей развития.
We cannot continue to ignore this fact forever. Мы не можем и дальше игнорировать этот факт.
On a similar note, we should not ignore the capacity of individual States to influence other States or armed groups to modify their behaviour. Мы тоже не должны игнорировать способность отдельных государств воздействовать на другие государства или вооруженные группы с целью изменения их поведения.
To ignore that would make the process more painful for everyone. Если игнорировать это, процесс будет еще более болезненным для всех.