Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
When the seeing is bad the image of Mars blurs and distorts and you have to ignore what you've observed. Когда видимость плохая, изображение Марса размывается и искажается, и приходится игнорировать то, что видишь.
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy. Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии.
I was willing to imagine beings and civilizations far more advanced than we but I wasn't willing to ignore the laws of physics. Мне хотелось представить существ и цивилизации более развитые чем мы, но я не хотел игнорировать законы физики.
These understandings enable international peacebuilders to ignore the micro-level foundations that are so necessary for sustainable peace. Это понимание позволяет международным миротворцам игнорировать основы, лежащие на микроуровне, которые так необходимы для прочного мира.
I could no longer ignore his failures. Я больше не мог игнорировать его промахи.
I'll just ignore her, I guess. Наверно, я буду просто игнорировать её.
You cannot ignore his need for care. Ему нужна помощь, это нельзя игнорировать.
Matt wouldn't just ignore my call. Мэтт не стал бы меня игнорировать.
Let's transcend Nature and ignore them. Давайте пойдем против природы и будем игнорировать их.
It's the voice you can't ignore. Это голос, который вы не в состоянии игнорировать.
Tanya can't ignore the chemistry between us. Таня не может игнорировать искру, пробежавшую между нами.
Can't ignore something just 'cause it's messy. Мы не можем игнорировать факты лишь потому, что поднимется шум.
Will the government ignore this explosion like everything else? А правительство, видно, так и будет взрыв игнорировать, как и всё остальное?
I lack the arrogance to ignore details Я не настолько высокомерен, чтобы игнорировать детали.
So it might be a better holiday if you just ignore her when she calls. Так что праздник будет лучше, если ты будешь игнорировать ее звонки.
I think we should just ignore it, not dignify it with any sort of response. Думаю, мы должны просто игнорировать это, не проявляя никакой реакции.
And I can't ignore the allegations made against you. А я не могу игнорировать обвинения, выдвинутые против тебя.
But when it's yours, you can't ignore it. Но когда плачет твой ребенок, ты не можешь его игнорировать.
Well, you can ignore the message; it's your prerogative. Хорошо, можешь игнорировать их послание, это твоё право.
You can't just decide which orders to obey and which to ignore. Нельзя же просто выбирать, каким приказам подчиняться, а какие игнорировать.
Evidently programmed to ignore anything as small as a ship beyond a certain radius. Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
You can' t ignore this, Kate. Ты не можешь игнорировать это, Кейт.
Gentlemen, I ask you to ignore these and other future noises. Берегитесь. Господа, прошу вас впредь игнорировать эти звуки.
However, I do not see how we can achieve our task if you continue to ignore me. Однако я не понимаю, как мы можем достигнуть поставленных целей, если вы продолжите игнорировать меня.
I'd learn something else and I just couldn't ignore it. Я вдруг узнавал то, что не мог больше игнорировать.