Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
Michael, we shouldn't ignore him. ћайкл, не нужно его игнорировать.
So we could just ignore all that, it doesn't really happen! Наверное, мы можем просто игнорировать это, этого не было!
If the defendant continues to ignore the Court's directives he will be found guilty of contempt of Court. Если обвиняемый будет продолжать игнорировать указания суда, он будет признан виновным в неуважении к Суду.
Ultimately, the General Assembly can also ignore, reverse or revise the recommendations of the Commission as has occurred on some occasions over the past two decades. Наконец, Генеральная Ассамблея также вправе игнорировать, отменять или пересматривать рекомендации Комиссии, как это неоднократно имело место за прошедшие два десятилетия.
Curiosity as to what other statutes the White House is planning to ignore. Любопытствуют также, какие другие федеральные законы Белый Дом собирается просто игнорировать?
I can just ignore you until you fade away Я могу просто тебя игнорировать пока ты не исчезнешь.
Are you a person who can ignore that? Ты такой человек, который может игнорировать это?
No. It's just once you hit 30, it becomes harder and harder to ignore the passage of time. Просто по достижении тридцати лет вам становится все труднее и труднее игнорировать течение времени.
What's so peculiar about wanting to ignore - Что же странного в том, чтобы игнорировать...
We've got a situation That we can't ignore У нас ситуация Которую мы не можем игнорировать
I also can't ignore the parts I don't like just to avoid the truth. Я также не могу игнорировать то что, мне не нравится, чтобы спрятаться от правды.
You know why you should ignore him? Ты знаешь почему ты должна игнорировать его?
We can't ignore that, right? Мы не можем игнорировать это, верно?
When you chose to ignore a woman like Cora, you must have known not every man would be as blind as you. Когда вы предпочли игнорировать такую женщину, как Кора, вы должны были понимать, что не все окажутся такими же слепцами.
I can't ignore such a dramatic event, but, no, that's by no means my focus. Я не могу игнорировать такое событие, но это не цель моей книги.
Am I a bad enough parent to ignore that? Я достаточно плохой родитель, чтобы игнорировать это?
So I'm supposed to just ignore it? Так что, я должен просто игнорировать это?
But it would be a mistake To ignore the work of a promising officer но было бы очень опрометчиво игнорировать работу талантливого офицера...
Despite statements to the contrary, no central bank, including the ECB, can simply focus on inflation and ignore what happens to economic activity. Несмотря на противоположные мнения на этот счет, ни один банк, в том числе и ЕЦБ, не может сосредоточиться только на инфляции и при этом игнорировать процессы, происходящие в экономической деятельности.
If an issue is not on the tips of their constituents' tongues, it's easy for them to ignore it. Если решения вопроса не требуют их избиратели, им легко просто игнорировать его.
I should just ignore the mockery and abuse? Мне стоит просто игнорировать издевательства и надругательства?
When did you decide it was okay to ignore calls from the mayor? Когда ты решил, что это нормально игнорировать звонки от мэра?
If we are going to be on, we can't ignore that there's... И если всё-таки мы выходим, то мы не можем игнорировать...
You can ignore me... and you can call my girlfriend names, but here's the thing. Ты можешь меня игнорировать обзывать мою девушку, но факт есть факт.
I agree, but we can't ignore where we came from. Согласен, но мы не можем игнорировать то, откуда мы.