Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
But there is a coincidence here that we can't ignore. Но вот совпадение, которое мы не можем игнорировать.
Ahsoka, the refugee situation is much to crucial to ignore. Асока, ситуация с беженцами слишком серьёзна, чтобы её игнорировать.
So don't ignore my calls anymore. Так что хватит игнорировать мои звонки.
As officers of the court, we cannot ignore capital crimes, no matter where they occur. Как служители закона, мы не можем игнорировать преступления, какраемые смертной казнью, ... в не зависимости, где они были совершены.
You can't just ignore legitimate evidence. Вы не можете вот так игнорировать законные доказательства.
Her boyfriend just called, and she hit ignore. Только что позвонил ее парень, и она нажала игнорировать.
My phone doesn't have an ignore. У меня на телефоне нет "игнорировать".
When the judge sums it up for the jury, she'll probably tell him to ignore anything that isn't supported by evidence. Когда судья будет напутствовать присяжных, им, возможно, скажут игнорировать всё, что не подтверждено доказательствами.
I do not propose to ignore the matter. Я не предлагаю игнорировать это дело.
Quinn, if you were my girlfriend, we could ignore your sister together. Квин, если бы ты была моей девчонкой, мы бы могли вместе игнорировать твою сестру.
I was waiting till I had something on the dealers that was too big to ignore. Я ждала, пока не найду что-нибудь на таких дилеров которых нельзя игнорировать.
So just try and ignore Cynthia and Logan. Просто постарайтесь игнорировать Синтию и Логана.
The head teacher advised you to ignore it. Директор посоветовала вам игнорировать все это.
As much as we'd like to ignore their problems, we're all human beings. Как бы нам не хотелось игнорировать их проблемы мы все человеческие существа.
That's her job... ignore protocol, find connections and back doors that nobody else can see. Это ее работа - игнорировать правила, находить связи и черные ходы, которые больше никто не замечает.
I don't have time to ignore you, Jonah. У меня нет времени, чтобы тебя игнорировать.
Grief, Agent Nielson, real, gut-wrenching grief is not something you can power through or ignore. Горе, Агент Нильсон, настоящее, мучительное горе это не то, что у вас получится игнорировать.
we cannot ignore what has occurred, I must insist! Мы не можем игнорировать того, что здесь произошло, я настаиваю!
But it's not something we can ignore. Только игнорировать этот факт мы не можем.
When the guy gets there, ignore him. Когда парень будет на месте, игнорировать его.
They can't ignore me forever. Не могут же меня игнорировать вечно.
My subconscious self is expressing irrational fears, which I also choose to ignore. Моё подсознание выражает иррациональные страхи, которые я предпочитаю игнорировать.
And every day, you tell us to ignore it. И каждый раз ты требуешь ее игнорировать.
I don't want to ignore the other things you said. Я не хочу игнорировать другие вещи, которые ты говорила.
Guv, I can't ignore this. Шеф, я не могу игнорировать это.