| Biology is not physics, and to ignore its evolutionary history is to invite irrelevance. | Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность. |
| This is particularly relevant to large investors who, unlike traders, cannot totally ignore macroeconomic fundamentals without abandoning reasonable diversification. | Это особенно важно для крупных инвесторов, которые, в отличие от биржевых маклеров, не могут полностью игнорировать макроэкономические законы, не отказавшись от разумной диверсификации. |
| No government, rich or poor, can ignore the imperative to encourage economic growth. | Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста. |
| But one thing is certain: the reality of climate change is making it impossible to ignore. | Но одно можно сказать наверняка: игнорировать действительность климатического изменения уже невозможно. |
| But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic. | Но они не смогут игнорировать проблему вечно, а последствия откладывания реформ, в которых Франция нуждается, могут быть катастрофическими. |
| Well, apparently, they thought it was okay to ignore your pages. | Ну тогда, вероятно, они думали, что это нормально - игнорировать вас. |
| I think it's reckless to ignore these things, because doing so can jeopardize future long-term returns. | Я считаю безответственным игнорировать эти вещи, ведь подобным образом можно подвергнуть опасности будущие доходы в долгосрочной перспективе. |
| They'll ignore external radio signals and send very few of their own. | Они должны будут игнорировать внешние радиосигналы и посылать минимальное количество собственных сигналов. |
| We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas. | Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы. |
| It cannot afford to ignore the issue any longer. | Он не может себе позволить далее игнорировать эту проблему. |
| One cannot simply ignore the pleas of those who are suffering. | Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен. |
| The other P5 members will ignore it at their peril. | Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск. |
| Sometimes monetary and fiscal authorities have an obligation to ignore the wilder historical parallels and look at a broader picture. | Иногда валютные и финансовые организации обязаны игнорировать исторические параллели и видеть более широкую картину. |
| The lessons of the 1990's aren't difficult to understand and are too important to ignore. | Уроки 1990-х годов не трудно понять, и они слишком важны, чтобы их игнорировать. |
| All of this is well known, even if prominent opinion leaders, politicians, and philanthropists prefer to ignore it. | Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения - политики и меценаты - предпочитают это игнорировать. |
| If we continue to ignore the social conditions that create gangs, their numbers will grow. | Если мы будем продолжать игнорировать социальные условия, ведущие к созданию банд, их численность будет расти. |
| Your alchemy is too dangerous to ignore. | Слишком опасно игнорировать твои способности к алхимии. |
| That said, it's been really hard to ignore football for the last couple of weeks. | Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель. |
| Alternatively, we can continue to really ignore the climate change problem. | Или же мы можем продолжать абсолютно игнорировать проблему климата. |
| It can ignore that constant light, because all the receiver's interested in are subtle changes. | Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения. |
| Nicholson pleaded with the American artillery commander, Brigadier General Stafford LeRoy Irwin, to ignore Anderson's order and stay. | Николсон предложил командиру американских артиллеристов Стаффорд Лерою Ирвину, игнорировать приказ Андерсона и остаться в Тале. |
| She is aggressive, impulsive, and has a tendency to ignore complicated things. | Она мудрая, однако импульсивная и склонна игнорировать проблемы. |
| It... it's unbelievable to me that they can come out and ignore the Sun. | Это... Для меня невероятно, что они могут игнорировать Солнце. |
| Even though he tries to ignore it, it drives him. | Даже если он пытается игнорировать, это управляет им. |
| The new findings are so essential that we cannot ignore them. | Новые обстоятельства настолько важны, что их нельзя игнорировать. |