Biology is not physics, and to ignore its evolutionary history is to invite irrelevance. |
Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность. |
This is particularly relevant to large investors who, unlike traders, cannot totally ignore macroeconomic fundamentals without abandoning reasonable diversification. |
Это особенно важно для крупных инвесторов, которые, в отличие от биржевых маклеров, не могут полностью игнорировать макроэкономические законы, не отказавшись от разумной диверсификации. |
No government, rich or poor, can ignore the imperative to encourage economic growth. |
Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста. |
But one thing is certain: the reality of climate change is making it impossible to ignore. |
Но одно можно сказать наверняка: игнорировать действительность климатического изменения уже невозможно. |
But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic. |
Но они не смогут игнорировать проблему вечно, а последствия откладывания реформ, в которых Франция нуждается, могут быть катастрофическими. |
Well, apparently, they thought it was okay to ignore your pages. |
Ну тогда, вероятно, они думали, что это нормально - игнорировать вас. |
I think it's reckless to ignore these things, because doing so can jeopardize future long-term returns. |
Я считаю безответственным игнорировать эти вещи, ведь подобным образом можно подвергнуть опасности будущие доходы в долгосрочной перспективе. |
They'll ignore external radio signals and send very few of their own. |
Они должны будут игнорировать внешние радиосигналы и посылать минимальное количество собственных сигналов. |
We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas. |
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы. |
It cannot afford to ignore the issue any longer. |
Он не может себе позволить далее игнорировать эту проблему. |
One cannot simply ignore the pleas of those who are suffering. |
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен. |
The other P5 members will ignore it at their peril. |
Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск. |
Sometimes monetary and fiscal authorities have an obligation to ignore the wilder historical parallels and look at a broader picture. |
Иногда валютные и финансовые организации обязаны игнорировать исторические параллели и видеть более широкую картину. |
The lessons of the 1990's aren't difficult to understand and are too important to ignore. |
Уроки 1990-х годов не трудно понять, и они слишком важны, чтобы их игнорировать. |
All of this is well known, even if prominent opinion leaders, politicians, and philanthropists prefer to ignore it. |
Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения - политики и меценаты - предпочитают это игнорировать. |
If we continue to ignore the social conditions that create gangs, their numbers will grow. |
Если мы будем продолжать игнорировать социальные условия, ведущие к созданию банд, их численность будет расти. |
Your alchemy is too dangerous to ignore. |
Слишком опасно игнорировать твои способности к алхимии. |
That said, it's been really hard to ignore football for the last couple of weeks. |
Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель. |
Alternatively, we can continue to really ignore the climate change problem. |
Или же мы можем продолжать абсолютно игнорировать проблему климата. |
It can ignore that constant light, because all the receiver's interested in are subtle changes. |
Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения. |
Nicholson pleaded with the American artillery commander, Brigadier General Stafford LeRoy Irwin, to ignore Anderson's order and stay. |
Николсон предложил командиру американских артиллеристов Стаффорд Лерою Ирвину, игнорировать приказ Андерсона и остаться в Тале. |
She is aggressive, impulsive, and has a tendency to ignore complicated things. |
Она мудрая, однако импульсивная и склонна игнорировать проблемы. |
It... it's unbelievable to me that they can come out and ignore the Sun. |
Это... Для меня невероятно, что они могут игнорировать Солнце. |
Even though he tries to ignore it, it drives him. |
Даже если он пытается игнорировать, это управляет им. |
The new findings are so essential that we cannot ignore them. |
Новые обстоятельства настолько важны, что их нельзя игнорировать. |