Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
Now, it's possible their decreased brain function... or the growing scarcity of food is causing them to... ignore their basic survival instincts. Возможно, ухудшение мозговой деятельности... или растущая нехватка еды заставляет их... игнорировать основные инстинкты выживания.
I like him myself, but I can't ignore what I saw. Мне он самому нравится, но я не могу игнорировать то, что видел.
I knew I couldn't ignore it anymore. Я понимал, что не могу игнорировать этого больше.
Well, us he can ignore. Ну, нас-то он может игнорировать.
I admire your principles, Tom, but I can't ignore what you've done. Я восхищаюсь вашими принципами, Том, но я не могу игнорировать то, что вы сделали.
She's an impressive young woman, beautiful, but that's no excuse to ignore your obligations as a Starfleet officer. Она впечатляющая молодая женщина, красивая, но это не оправдание, чтобы игнорировать обязанности офицера Звездного Флота.
Should your brother continue to ignore the advice of His Government, He must abdicate. Если ваш брат так и будет игнорировать советы своего правительства, ему придётся отречься от престола.
We cannot afford to ignore each other. Мы не можем друг друга игнорировать.
Or at least the part I've always tried to ignore. Или по крайней мере на ту часть, которую всегда пытался игнорировать.
If anything, they've gotten harder to ignore since I found out who I am. Если уж на то пошло, с тех пор, как я узнал свою сущность - их стало сложнее игнорировать.
And yet it seems unwise to ignore the possibility that you were misled. И все же кажется, неразумно игнорировать возможность, что вы были введены в заблуждение.
But it cannot ignore her substance abuse problem and disregard for the child's safety. Но суд не может игнорировать проблему злоупотребления алкоголем и не учитывать безопасность ребенка.
I had to destroy those weaknesses, ignore those voices, and... Мне пришлось побороть свои слабости, игнорировать голоса и...
Oneis only happy, if one can suppress and ignore problems. Кто-то всего лишь счастлив, если сможет замалчивать и игнорировать проблемы.
Well, I'm not going to ignore it, your honour. Я не буду его игнорировать, ваша честь.
Or you could just ignore the issue. Или ты можешь просто игнорировать этот вопрос.
It is a mistake to look only at a country's liabilities, and ignore its assets. Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы.
Alas, the organizers of Earth Hour prefer to ignore this inconvenient reality. Увы, организаторы Часа Земли предпочитают игнорировать эту неудобную реальность.
This does not mean that we should ignore the level of debt. Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга.
Most Europeans prefer to ignore the looming challenge of radical policy reform, owing to the decline in living standards that it implies. Большинство европейцев предпочитают игнорировать надвигающиеся задачи радикальных политических реформ из-за того, что они подразумевают последующее снижение уровня жизни.
They should show that they will neither ignore his practices nor neglect the suffering of Cuban prisoners of conscience. Они должны показать, что никогда не будут игнорировать его методы, или пренебрегать страданием кубинских заключенных совести.
Yet Greece's creditors have continued to ignore these developments. Тем не менее, кредиторы Греции продолжают игнорировать эти изменения.
The Fed should simply ignore such atavistic protests, as it rightly did last week. ФРС стоит просто игнорировать эту атавистическую критику, как это и было совершенно верно сделано на прошлой неделе.
Of course, it is also possible that Gibraltar and Bermuda have chosen to ignore the results, or dispute their significance. Разумеется, вполне возможно, что Гибралтар и Бермуды решили игнорировать эти результаты или оспаривать их значимость.
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore. Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.