Dad, I couldn't just ignore swann's message. |
Папа, я не мог игнорировать сообщение Сванна. |
I'm just afraid of what's going to happen if we continue to ignore him. |
Я боюсь того, что может случиться, если мы будем продолжаем игнорировать его. |
She also gave orders to ignore everything you say. |
Еще она приказала игнорировать все, что вы говорите. |
You can't afford to ignore what even seems trivial. |
Вы не можете позволить себе игнорировать даже то, что кажется незначительным. |
Yes, let's go to a crime scene and ignore the evidence. |
Да, давай теперь на месте преступления улики игнорировать. |
Please remind me to never ignore myself like that again. |
Пожалуйста, напомни мне никогда не игнорировать таких моих потребностей. |
I bet they told you to ignore me, though. |
Но они-то тебе наверняка сказали игнорировать меня. |
We can't just ignore it with a lot of inane chitchat. |
И нельзя игнорировать этот факт с помощью бессмысленной болтовни. |
I tried to persuade him to go away, but he said he'd discovered something too important to ignore. |
Я попытался убедить его уйти, он сказал, что обнаружил нечто очень важное, чтобы игнорировать это. |
I can't just ignore what's been going on. |
Я не могу игнорировать то, что происходит. |
You can't ignore your instincts. |
Вы не можете игнорировать свои инстинкты. |
You are free to ignore your new family. |
Ты можешь игнорировать твою новую семью. |
Just ignore what happened to me? |
Так что - просто игнорировать то, что со мной произошло? |
People are willing to ignore all the warning signs for the possibility of love. |
Люди готовы игнорировать все предупреждающие знаки ради возможность любить. |
Well, I didn't mean for you to ignore me. |
Я не имела ввиду, что тебе нужно игнорировать меня. |
Then they won't ignore you, and they'll help you find your dad's house. |
Тогда они не будут тебя игнорировать и помогут найти дом твоего отца. |
We can't ignore their existence. |
Мы не можем игнорировать их существование. |
That's it... and continue to ignore the fact that she is an alcoholic. |
Продолжай игнорировать факт, что она алкоголик. |
I speak as a Starfleet officer, and I cannot ignore the risks to you. |
Я говорю как офицер Звездного Флота и не могу игнорировать угрожающую Вам опасность. |
If we just ignore him, he'll go away. |
Если мы будем его игнорировать он уйдет. |
I can't ignore your instincts. |
Я не могу позволить себе игнорировать свои инстинкты. |
But we cannot ignore this corruption anymore. |
Но игнорировать происходящее мы больше не можем себе позволить. |
Women represent a resource that we cannot afford to ignore. |
Женщины же составляют тот ресурс, игнорировать который мы позволить себе не можем. |
Many States continue to ignore human rights challenges to their "assumed" sovereignty over indigenous peoples and their territories. |
Многие государства продолжают игнорировать проблемы в области прав человека, связанные с их «предполагаемым» суверенитетом в отношении коренных народов и их территорий. |
But we should not ignore that the need for them is a damaging acknowledgment of inadequacies in a legal system . |
Однако мы не должны игнорировать тот факт, что их необходимость - это прискорбное признание неадекватности правовой системы». |