However, too many States continue to ignore their human rights obligations. |
Вместе с тем слишком большое количество стран продолжают игнорировать свои обязательства в области прав человека. |
You couldn't ignore me if you tried. |
Ты не сможешь игнорировать меня, даже если очень сильно постараешься. |
There were political realities we couldn't ignore. |
Таковы были политические реалии, которые мы не могли игнорировать. |
I'll protest so they can't ignore it. |
Я буду протестовать так, что они не смогут это игнорировать. |
We must face them not ignore them. |
Мы должны смело встретить их, а не игнорировать. |
No State can ignore these dangers. |
Ни одно государство не может игнорировать эти угрозы. |
You want to ignore the evidence, fine. |
Ну, если вы хотите игнорировать улики, то пожалуйста. |
I can't ignore what I saw. |
Я не могу игнорировать то, что я видел. |
I cannot ignore what the dragon said. |
Я не могу игнорировать то, что сказал дракон. |
A bailout just enriches creditors and lets them continue irresponsible gambling and ignore macroeconomic realities. |
«Вывод из кризиса» только обогатит кредиторов и позволит им продолжить вести безответственную игру и игнорировать макроэкономическую действительность. |
Yet no country can afford to ignore the transformation. |
Тем не менее, ни одна страна не может позволить себе игнорировать трансформацию. |
It tells me that when you ignore evidence, nothing... |
Это говорит о том, что если игнорировать доказательства, то ничего... |
So you're saying police should just ignore whatever happens. |
Так Вы говорите, что полиция должна игнорировать всё, что происходит. |
I won't ignore what makes me human. |
Я не буду игнорировать то, что делает меня человеком. |
It's like you came on holiday to ignore me. |
Такое чувство, что ты приехал в отпуск, чтобы игнорировать меня. |
Do something he can't ignore. |
Сделать то, что он не сможет игнорировать. |
Nor can those who desire an early and effective CTBT ignore this threat. |
В равной мере не могут игнорировать эту угрозу и те, кто желает скорейшего и эффективного ДВЗИ. |
Our partnerships with each other create powerful coalitions that no government can ignore. |
Наши партнерские связи друг с другом способствуют созданию мощных коалиций, которые не может игнорировать ни одно правительство. |
We are convinced that she cannot ignore this issue. |
Мы убеждены в том, что она не может игнорировать этот вопрос. |
This is a basic element we should not ignore. |
Это является одним из основополагающих элементов, которые мы не должны игнорировать. |
I believe we cannot simply ignore those figures. |
Я считаю, что мы просто не можем игнорировать эти данные. |
And they are issues that we cannot ignore. |
И это такие вопросы, которые мы не можем игнорировать. |
Today human rights are a reality that no Government can ignore. |
Сегодня права человека составляют ту реальность, игнорировать которую не может ни одно правительство. |
This eventually encourages the offender to deliberately ignore its international obligations. |
Это, в конечном счете, поощряет нарушителя умышленно игнорировать свои международные обязательства. |
We simply cannot afford to ignore or delay these development issues. |
Мы просто не можем позволить себе игнорировать данные вопросы в области развития или откладывать их решение. |