| However, too many States continue to ignore their human rights obligations. | Вместе с тем слишком большое количество стран продолжают игнорировать свои обязательства в области прав человека. |
| You couldn't ignore me if you tried. | Ты не сможешь игнорировать меня, даже если очень сильно постараешься. |
| There were political realities we couldn't ignore. | Таковы были политические реалии, которые мы не могли игнорировать. |
| I'll protest so they can't ignore it. | Я буду протестовать так, что они не смогут это игнорировать. |
| We must face them not ignore them. | Мы должны смело встретить их, а не игнорировать. |
| No State can ignore these dangers. | Ни одно государство не может игнорировать эти угрозы. |
| You want to ignore the evidence, fine. | Ну, если вы хотите игнорировать улики, то пожалуйста. |
| I can't ignore what I saw. | Я не могу игнорировать то, что я видел. |
| I cannot ignore what the dragon said. | Я не могу игнорировать то, что сказал дракон. |
| A bailout just enriches creditors and lets them continue irresponsible gambling and ignore macroeconomic realities. | «Вывод из кризиса» только обогатит кредиторов и позволит им продолжить вести безответственную игру и игнорировать макроэкономическую действительность. |
| Yet no country can afford to ignore the transformation. | Тем не менее, ни одна страна не может позволить себе игнорировать трансформацию. |
| It tells me that when you ignore evidence, nothing... | Это говорит о том, что если игнорировать доказательства, то ничего... |
| So you're saying police should just ignore whatever happens. | Так Вы говорите, что полиция должна игнорировать всё, что происходит. |
| I won't ignore what makes me human. | Я не буду игнорировать то, что делает меня человеком. |
| It's like you came on holiday to ignore me. | Такое чувство, что ты приехал в отпуск, чтобы игнорировать меня. |
| Do something he can't ignore. | Сделать то, что он не сможет игнорировать. |
| Nor can those who desire an early and effective CTBT ignore this threat. | В равной мере не могут игнорировать эту угрозу и те, кто желает скорейшего и эффективного ДВЗИ. |
| Our partnerships with each other create powerful coalitions that no government can ignore. | Наши партнерские связи друг с другом способствуют созданию мощных коалиций, которые не может игнорировать ни одно правительство. |
| We are convinced that she cannot ignore this issue. | Мы убеждены в том, что она не может игнорировать этот вопрос. |
| This is a basic element we should not ignore. | Это является одним из основополагающих элементов, которые мы не должны игнорировать. |
| I believe we cannot simply ignore those figures. | Я считаю, что мы просто не можем игнорировать эти данные. |
| And they are issues that we cannot ignore. | И это такие вопросы, которые мы не можем игнорировать. |
| Today human rights are a reality that no Government can ignore. | Сегодня права человека составляют ту реальность, игнорировать которую не может ни одно правительство. |
| This eventually encourages the offender to deliberately ignore its international obligations. | Это, в конечном счете, поощряет нарушителя умышленно игнорировать свои международные обязательства. |
| We simply cannot afford to ignore or delay these development issues. | Мы просто не можем позволить себе игнорировать данные вопросы в области развития или откладывать их решение. |