Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Игнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Игнорировать"

Примеры: Ignore - Игнорировать
First, globalization is causing so many problems that we cannot afford to ignore them any longer. Во-первых, глобализация создает столь многочисленные проблемы, что мы не можем больше позволять себе их игнорировать.
On the other, it is impossible to ignore the vulnerability of foreign workers, including those with proper work permits. С другой стороны, нельзя игнорировать проблему уязвимости иностранных рабочих, в том числе имеющих соответствующее разрешение на работу.
The fact of the matter is that this Conference cannot ignore or push the nuclear disarmament issue aside. Суть дела состоит в том, что наша Конференция не может игнорировать проблему ядерного разоружения или отодвигать ее в сторону.
In this context, we should not ignore the huge arms purchases which India has contracted or is considering from various sources. В этом контексте нам не следует игнорировать колоссальные закупки вооружений, производимые или предусматриваемые Индией из различных источников.
Nor was it possible to ignore political and social issues, as they were main factors underlying economic matters. Равным образом невозможно игнорировать политические и социальные проблемы, поскольку они являются главными факторами, лежащими в основе экономических процессов.
However, the objecting State could not simply ignore the reservation and act as if it had never been formulated. Однако выдвинувшее возражение государство не может попросту игнорировать оговорку и акт, как если бы они не были сформулированы вообще.
We cannot ignore the damage to children in armed conflicts, wherever that devastation occurs. Мы не должны игнорировать ущерб, наносимый детям вооруженными конфликтами, где бы это ни происходило.
Furthermore, some local commanders continue to ignore the demands of the central Government vis-à-vis appointments of provincial officials and the remittance of customs revenue. Кроме того, некоторые местные командиры продолжают игнорировать требования центрального правительства о назначении провинциальных должностных лиц и переводе таможенных сборов.
That is a fundamental fact that we cannot ignore. Это основополагающий факт, который мы не можем игнорировать.
We cannot ignore or underestimate the elements that have divided us. Мы не можем игнорировать или недооценивать элементы, которые разделяют нас.
Many delegations were of the view that it would be anachronistic to ignore the current universal use of electronic mail and facsimile. Многие делегации выразили мнение о том, что игнорировать современную всеобщую практику использования электронной почты и факсимиле было бы анахронизмом.
That does not mean that we should ignore the security concerns of Congo's neighbours. Это отнюдь не означает, что мы должны игнорировать озабоченность в плане безопасности соседних с Конго стран.
We cannot ignore the fact that permanent members of the Council already have more influence than the rest of the membership. Мы не можем игнорировать тот факт, что уже сейчас члены Совета обладают большим влиянием, чем все остальные государства-члены.
It would be imprudent to ignore the wider implications of the presence and activities of such perilous actors on international peace and security. Было бы неосмотрительно игнорировать более широкие последствия наличия и деятельности таких опасных сил для международного мира и безопасности.
The administering Power for the Non-Self Governing Territory of Guam continues to ignore the right to self-determination of the colonized Chamorros. Управляющая держава несамоуправляющейся территории Гуам продолжает игнорировать право находящегося под колониальным правлением народа чаморро на самоопределение.
The United Nations could not ignore the legitimate aspirations of the people of Taiwan and expect to achieve the purposes of the Organization. Организация Объединенных Наций не может игнорировать законные чаяния народа Тайваня и ожидать достижения целей Организации.
The United Nations could no longer ignore its presence or deny it representation. Организация Объединенных Наций больше не может игнорировать его присутствие или лишать его права на представленность.
In considering the future prospects of that process, we cannot ignore the security interests of the nuclear-weapon States themselves. При рассмотрении дальнейших перспектив этого процесса нельзя игнорировать интересы безопасности самих государств, обладающих ядерным оружием.
There will be no peace or international security if we ignore social, economic, humanitarian and environmental issues. Мира и международной безопасности не будет до тех пор, пока мы будем игнорировать социальные, экономические, гуманитарные и экологические вопросы.
No one can ignore that nuclear weapons and their means of delivery already exist in the region. Никто не может игнорировать тот факт, что ядерное оружие и средства его доставки уже существуют в этом регионе.
We cannot continue to ignore that evidence; the very credibility and legitimacy of the Council are at stake. Мы не можем продолжать игнорировать этот очевидный факт; на карту поставлены сам авторитет и легитимность Совета.
Nowadays many seek to ignore, justify or, worse still, to erase that sorry chapter from modern history. Сегодня многие пытаются игнорировать, оправдывать или, более того, изгладить эту позорную главу из современной истории.
If democratically elected representatives continue to ignore constitutional safeguards, we hope donors will take note of that defiance. Если избранные демократическим путем представители продолжают игнорировать конституционные гарантии, то, мы надеемся, доноры примут к сведению такое вызывающее пренебрежение ими.
That is the reality, and we cannot ignore it. Такова реальность, и мы не можем игнорировать ее.
We must not tolerate only one minority and ignore the others. Мы не должны терпимо относиться только к одному меньшинству и игнорировать другие.