| Hence the differentiability of the isophotes and their geometric continuity is 1 less than that of the surface. | Следовательно, дифференцируемость изофот и их геометрическая непрерывность имеют на 1 меньший порядок, чем сама поверхность. |
| Hence, economic and sociocultural changes are required. | Необходимы, следовательно, экономические и социально-культурные перемены. |
| Hence, I'm giving this back so they won't kill us. | Следовательно, я возвращаю все назад, и они не будут сердиться на нас. |
| Hence, an important task of the political process is to select those with above-average morality and ability. | Следовательно, важной задачей политического процесса является выбор людей с уровнем нравственности и способностей выше среднего. |
| Hence, the fall of a large bank or investment bank was inevitable as a catalyst to action. | Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию. |
| Hence, he could not accept America's awkward pro-democracy agenda. | Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии. |
| Hence, they accord no rights to the prisoners at Guantanamo in the absence of implementing legislation. | Следовательно, Америка не признает за заключенными в Гуантанамо никаких прав в условиях отсутствия имплементирующего законодательства. |
| Hence Argentine interest rates can be low and affordable only for rare, short periods. | Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок. |
| Hence, the big question underlying the current wave of liberalization is whether these reform tendencies are politically sustainable. | Следовательно, большой вопрос, стоящий за нынешней волной либерализации, заключается в том, являются ли эти тенденции реформ политически приемлемыми. |
| Hence, in the absence of negotiations, a unilateral withdrawal is the only meaningful step towards de-escalation and stabilization. | Следовательно, в отсутствие переговоров, односторонний уход является единственно осмысленным шагом в направлении де-эскалации и стабилизации. |
| Hence, this strategy will require some cross-border shipment of e-waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
| Hence, as in Phaedrus's fable, the Kremlin's "justifications" are empty. | Следовательно, как в сказке Федра, «доводы» Кремля пусты. |
| Hence, a matrix is diagonalizable if and only if its nilpotent part is zero. | Следовательно, матрица является диагонализируемой тогда и только тогда, когда нильпотентная часть нулевая. |
| Hence, the tactics have to be adjusted to this new setting. | Следовательно, тактика должна быть приспособлена к этой особенности. |
| Hence, gradient descent or the conjugate gradient method is generally preferred over hill climbing when the target function is differentiable. | Следовательно, градиентный спуск или метод сопряжённых градиентов будет более предпочтительным, если целевая функция дифференцируема. |
| Hence our ongoing conflict with them and our tight security here. | Следовательно. наш продолжающийся конфликт с ними вынудил применить строгие меры безопасности здесь. |
| Hence, war initiated by the North, while not unthinkable, seems unlikely. | Следовательно, война по инициативе Севера, хотя и не исключена совершенно, но кажется маловероятной. |
| Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge. | Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика. |
| Hence, a crucial question is whether the Anatolian branch split off before the beginning of the Bronze Age, or even the Chalcolithic. | Следовательно, решающим является вопрос, отделилась ли анатолийская ветвь до начала бронзового века, или даже энеолита. |
| Hence, States parties were required to enact and effectively enforce appropriate legislation. | Следовательно, государства-участники должны принимать и эффективно применять надлежащее законодательство. |
| Hence I'm two naomis tonight. | Следовательно, я буду двумя Наоми сегодня. |
| Hence Hatchet Harry is a man you pay if you owe. | Следовательно, если задолжал Топору Гарри, то лучше плати. |
| Hence, your services will no longer be required. | Следовательно, в ваших услугах больше нет необходимости. |
| Hence his aggression transference onto Ted. | Следовательно, его агрессия переносится на Теда. |
| Hence, each of the 10 political parties was able to nominate a delegate on the Panel. | Следовательно, каждая из 10 политических партий имеет возможность выдвинуть своего представителя в эту Группу. |