Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Следовательно

Примеры в контексте "Hence - Следовательно"

Примеры: Hence - Следовательно
Hence the persons concerned are not always held criminally liable. Следовательно, не всегда возникает вопрос о привлечении указанных лиц к уголовной ответственности.
Hence, the indicator selection needs to accommodate these particularities while following coherent principles and criteria. Следовательно, при отборе показателей необходимо учитывать эти особенности, в то же время следуя логически увязанным принципам и критериям.
Hence, it cannot ensure long-term tranquillity in outer space. Следовательно, он не может гарантировать безопасность космического пространства в долгосрочной перспективе.
Hence the orange chicken and cornbread. Следовательно, цыпленок с апельсинами и кукурузный хлеб.
Hence, there was a risk that product coverage might fail to meet the export interests of LDCs. Следовательно, товарный охват может не отвечать экспортным интересам НРС.
Hence, for the first time since June 2007, UNRWA was able to complete suspended projects for its beneficiaries. Следовательно, впервые за период с июня 2007 года БАПОР имело возможность завершить приостановленные проекты в интересах своих бенефициаров.
Hence, organizations and entities should be cognizant of this "duty of care" that they owe their staff. Следовательно, организации и органы должны отдавать себе отчет в этом «долге заботиться» о своих сотрудниках.
Hence, the only persons to whom the new scheme would apply would be future judges of the International Court of Justice. Следовательно, новый план будет распространяться исключительно на будущих судей Международного Суда.
Hence, in cases like the above, the organizations should handle relocation, which also increases staff mobility. Следовательно, в случаях, подобных указанному выше, переездом сотрудников следует заниматься организациям, что также повышает мобильность персонала.
Hence, no associations should be compelled to express support for any electoral candidate. Следовательно, никакие ассоциации не должны быть принуждаемы к выражению поддержки любого кандидата на выборах.
Hence the price elasticity of demand is very low. Следовательно, эластичность спроса по цене крайне низкая.
Hence the importance of developing connections with them. Следовательно, важно развивать связи с ними.
Hence the capabilities and limitations of the human being must to a great extent be taken into consideration when designing the road transport system. Следовательно, при проектировании дорожной транспортной сети необходимо максимально полно учитывать возможности человека и присущие ему ограничения.
Hence, he was not being persecuted personally. Следовательно, преследовали не его одного.
Hence the definition in article 1 of the Instrument was considered appropriate and consistent in the present international context. Следовательно, определение, содержащееся в статье 1 этого документа, было сочтено надлежащим и соответствующим современному международному контексту.
Hence, the possible form of such assistance mechanisms and their functions and limits needed to be clarified. Следовательно, необходимо прояснить возможную форму таких механизмов помощи, а также их функции и границы.
Hence, there was no universally applicable standard that could be used by States. Следовательно отсутствует стандарт универсальной применимости, который мог бы быть использован государствами.
Hence, a consultative committee of subregional groupings should be constituted to facilitate that mutual learning. Следовательно, для облегчения такого взаимообмена знаниями следует создать консультативный комитет по субрегиональным группировкам.
Hence, they will not be entitled to the privileges and immunities accorded to staff members of the United Nations. Следовательно, они не имеют права на привилегии и иммунитеты, которыми обладают штатные сотрудники Организации Объединенных Наций.
Hence, global and national processes must work closely together. Следовательно, между глобальным и национальным процессом должно быть установлено тесное взаимодействие.
Hence, it is important to include the impacts of ozone on vegetation in global climate change models. Следовательно, важно учитывать влияние озона на растительность в глобальных моделях изменения климата.
Hence, special arrangements for them need to be addressed in the project agreement. Следовательно, специальные меры в отношении них следует предусмотреть в проектном соглашении.
Hence, standard excretion values should be calculated on a national or regional level. Следовательно, стандартные значения экскреции следует рассчитывать на национальном или региональном уровнях.
Hence, it has to combat corruption committed by transnational business enterprises acting on its territory. Следовательно, оно должно бороться с актами коррупции, совершаемыми транснациональными корпорациями, действующими на его территории.
Hence, the conclusion of the formation process of the Statue is important from the view of acceding to it. Следовательно, завершение процесса формирования статута играет важную роль с точки зрения присоединения к нему.