Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonization - Согласование"

Примеры: Harmonization - Согласование
Collaboration and harmonization between the two were therefore crucial to prevent duplication of work and inefficient policies. Поэтому сотрудничество между ними и согласование осуществляемых мероприятий имеет важнейшее значение для недопущения дублирования работы и проведения неэффективной политики.
This phenomenon has brought about greater integration of production processes, global standardization of products, harmonization of economic policies, and regional groupings. Это явление обеспечило углубление интеграции производственных процессов, глобальную стандартизацию продукции, согласование экономической политики и создание региональных групп.
Full integration of staff and administration, including harmonization of contracts, recruitment and career development, have proven to be more challenging. Задача достижения полной интеграции персонала и администрации, включая согласование контрактов, процедур набора кадров и развития карьеры, оказалась более сложной.
Streamlining and harmonization of reporting was also seen as an important task to be undertaken. Одной из важных задач также является оптимизация и согласование отчетности.
Close collaboration with these entities has ensured harmonization of efforts, increased efficiency in the use of resources and wider coverage within the region. Тесное сотрудничество с этими организациями обеспечиваетло согласование усилий, повышаетсило эффективность в использованиия ресурсов и расширяетило охват в рамках региона.
This process must be pursued and the simplification and harmonization of procedures that are under way should be accelerated. Этот процесс следует проводить и впредь, и необходимо ускорить упрощение и согласование уже применяемых процедур.
The harmonization of these discrepant elements would pave the way to an eventual smooth merger of the two tribunals. Согласование этих различающихся элементов проложило бы путь к возможному плавному слиянию обоих трибуналов.
The concept of coordination is much larger than harmonization of procedures. Концепция координации включает не только согласование процедур.
Implementation of meta-information systems at national level and harmonization of metadata systems of international organizations. Внедрение метаинформационных систем на национальном уровне и согласование систем метаданных международных организаций.
For this reason its priority is harmonization of its legal regulations with the laws of the European Union. Поэтому ее первоочередной задачей является согласование ее юридических норм с законами Европейского союза.
The harmonization of economic growth and social policies is crucial to successful social outcomes. Согласование задач обеспечения экономического развития и осуществления социальной политики имеет важное значение для повышения социальных показателей.
Forest and cross-sectoral policy harmonization and cooperation at the national, regional and global levels. Согласование политики в отношении лесов и межсекторальной политики и сотрудничество на национальном, региональном и глобальном уровнях.
15 Other areas where harmonization may be feasible include contractual modalities, recruitment procedures, insurance and performance assessment methods. 15 Другие области, где, возможно, целесообразно произвести согласование, включают формы контрактов, процедуры набора, страхование и методы служебной аттестации.
We call for the harmonization, coordination and compliance of regional and international laws and agreements related to the seas. Мы призываем обеспечить согласование, координацию и выполнение региональных и международных конвенций и соглашений, касающихся морей.
Since harmonization and simplification were only the means to achieve the goals, success would be determined by the improved ability to deliver services. Поскольку согласование и упрощение являются только средством достижения целей, успех будет определяться улучшением потенциала в плане оказания услуг.
The joint meeting was an ideal forum for the discussion of issues such as harmonization and simplification. Совместное заседание является идеальным форумом для обсуждения таких вопросов, как согласование и упрощение.
Mr. Hybl said that the harmonization of commercial law brought advantages to all States, whatever their level of economic development. Г-н Хайбл говорит, что согласование права международной торговли будет выгодно всем государствам, независимо от уровня их экономического развития.
Feasibility Using the proposed table leads to better harmonization of the existing provisions. Использование предлагаемой таблицы обеспечивает более четкое согласование существующих положений.
International harmonization of lighting and light-signalling installation requirements (proposal for candidate draft global technical regulation) З. Международное согласование требований в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации (предложение по проекту потенциальных глобальных технических правил)
Law enforcement and harmonization were mentioned as a potential bottleneck due to the limited human resources available to effectively translate laws into concrete activities. Обеспечение соблюдения и согласование законодательства были упомянуты в качестве одного из потенциальных "узких мест", обусловленных нехваткой людских ресурсов, имеющихся для обеспечения эффективного осуществления принятых законов на практике.
The harmonization of the urban and suburban transport is the greatest task in Budapest. Основной задачей в стране является согласование городских и пригородных перевозок.
In general the regulations and recommendations mentioned above seem to be sufficient. But there is a certain necessity of harmonization. В целом упомянутые выше правила и инструкции представляются достаточными, однако требуется некоторое согласование.
Of the remaining issues, the dominant themes were harmonization of data and trade facilitation promotion and coordination. В числе остальных вопросов фигурируют в основном согласование данных и поощрение и координация деятельности по упрощению процедур торговли.
The harmonization of programming periods has been found essential for the preparation of meaningful UNDAFs. Согласование периодов программирования имеет важное значение для разработки эффективных РПООНПР.
The harmonization will benefit programme operationalization and impact at the country level. Согласование будет способствовать совершенствованию оперативных аспектов программ и их результативности на уровне стран.