Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonization - Согласование"

Примеры: Harmonization - Согласование
The harmonization of regional development strategies, reducing trade barriers and evolving a common regulatory aimed at integrating the region with global markets. Согласование региональных стратегий в области развития, сокращение торговых барьеров и создание общего регулирующего механизма направлены на интеграцию региона в глобальный рынок.
In the area of field-level coordination, the theme of simplification and harmonization of procedures deserved special attention. Что касается координации на местах, то темой, заслуживающей особого внимания, является упрощение и согласование процедур.
regulatory harmonization for telecoms based on international standards согласование нормативных положений для телекоммуникационных компаний на основе международных стандартов
Coordination, harmonization and change management need to be supported by adequate resources. Координация, согласование и управление перестройкой должны обеспечиваться соответствующими ресурсами.
Quality of aid issues, including closer coordination and harmonization of donors' operational policies and procedures. Вопросы качества помощи, включая более тесную координацию и согласование оперативной политики и процедур доноров.
WHO encouraged consistent follow-up, standardized formats for general comments/recommendations and harmonization of reporting guidelines and procedures. ВОЗ выступает за последовательное принятие дальнейших мер, представление общих замечаний/рекомендаций в стандартизованной форме и согласование руководящих принципов и процедур представления докладов.
By performing the movements regularly crossed for some time, it is expected that harmonization between the left brain and right brain. Выполняя регулярные движения перешли на некоторое время, ожидается, что согласование между левым и правым мозгом мозгу.
The Committee was very much in favour of harmonization, but matters that had already been debated and decided should not be reopened. Комитет решительно выступает за согласование, но нельзя возвращаться к тому, что уже было обсуждено и решено.
The harmonization of regional standards assumes special significance in the areas of transport, industry and technology. Согласование региональных стандартов имеет особое значение в областях транспорта, промышленности и технологий.
The need to promote coordination also extends to harmonization of approach on such matters as the classification of toxic or harmful substances. Необходимость развивать координацию предусматривает и согласование подхода к таким вопросам, как классификация токсичных или вредных веществ.
A harmonization took place in the sense that the Family Planning Programme was a means to prevent unwanted pregnancies and reduce demand for abortions. Согласование выражается в том, что Программа в области планирования семьи позволяет предупреждать нежелательную беременность и сокращать спрос на аборты.
Non-programmed activities under the heading "Coordination, harmonization and liaison" were undertaken in anticipation of activities planned for the 1994-1995 biennium. В преддверии проведения мероприятий, запланированных на двухгодичный период 1994-1995 годов, были проведены незапланированные мероприятия под рубрикой "Координация, согласование и связь".
Such harmonization will require close cooperation between the chairpersons and bureaux of the various intergovernmental bodies, as well as between secretariats. Такое согласование потребует тесного сотрудничества между председателями и бюро различных межправительственных органов, а также между секретариатами.
The transaction costs resulting from differences in packaging requirements in different countries make harmonization desirable from a trade and efficiency point of view. Дополнительные операционные издержки, порождаемые различиями в требованиях к упаковке в разных странах, делают желательным согласование этих норм с точки зрения торговли и общей эффективности.
The priority today is the harmonization and coordination of activities within and between the various regional communities. На сегодня важнейшей задачей является согласование и координация деятельности внутри различных региональных объединений и между ними.
The harmonization and coordination of the agendas and work programmes of functional commissions should be one of our objectives. Согласование и координация повесток дня и программ работы функциональных комиссий должны стать одной из наших целей.
Second, the publication of the 1993 SNA affords an opportunity to promote a closer harmonization between the Government Finance Statistics system and national systems. Во-вторых, издание СНС 1993 года позволяет обеспечить более тесное согласование между системой статистики государственных финансов и национальными системами.
The use of such manuals would facilitate the harmonization of national statistics and improve their international comparability. Использование таких пособий облегчило бы согласование национальных статистических данных и повысило бы степень их сопоставимости.
Greater coordination of donor policies and harmonization of procedures were necessary. Необходимо более тесно координировать стратегии доноров и обеспечивать согласование процедур.
Internationally agreed standards make for harmonization and predictability, and create a permissive environment for trade rather than a protectionist one. Международное согласование стандартов предполагает гармонизацию и предсказуемость и создает скорее благоприятные, нежели протекционистские условия для торговли.
It also urged the governing bodies for the two sets of standards to work towards harmonization of their respective conventions. Совещание также настоятельно призвало директивные органы двух организаций, занимающихся разработкой стандартов в этой области, проводить работу, направленную на согласование своих соответствующих конвенций.
There is also a need to work towards greater harmonization of national tariff schedules and towards simplicity of tariffs. Существует также необходимость в работе, направленной на более активное согласование национальных тарифных перечней и на упрощение тарифов.
In Asia, the ASEAN members have effected some harmonization of investment policies in order to reduce regional competition. В Азии члены АСЕАН пошли на определенное согласование инвестиционной политики в целях снижения остроты внутрирегиональной конкуренции.
The Commission recognized, however, that further methodological work would have to be carried out before such harmonization could be reached. Вместе с тем Комиссия признала, что такое согласование можно будет выполнить только после дальнейшей методологической работы.
There are various mechanisms that ensure the harmonization, cooperation and coordination of population activities within the United Nations system. Существуют многообразные механизмы, обеспечивающие согласование, сотрудничество и координацию деятельности в области народонаселения в рамках системы Организации Объединенных Наций.