She was convinced that some harmonization of working methods was possible without compromising treaty body principles. |
Она убеждена в том, что определенное согласование методов работы возможно осуществить без подрыва самой основы договорных органов. |
No additional costs; harmonization of requirements for all testing stations. |
Никаких дополнительных затрат, но согласование предписаний для всех испытательных станций. |
Preparation work, such as the harmonization of business processes and the definition of organizational structures and functions, has already commenced. |
Уже началась подготовительная работа, такая как согласование бизнес-процессов и определение организационных структур и функций. |
Furthermore, overlapping memberships have hindered the harmonization of policy and institutional frameworks and thus efforts towards deeper integration. |
Кроме того, перекрывающийся членский состав сдерживает согласование политики и институциональных механизмов, а тем самым и усилия по углублению интеграции. |
(b) Promote the harmonization of regional policies to strengthen regional synergy, competitiveness and regional value chains. |
Ь) поощрять согласование региональной политики в целях усиления регионального взаимодействия, конкурентоспособности и деятельности региональных производственно-сбытовых цепочек. |
In May 2013, these topics included technical data harmonization, fundamental research and cloud computing. |
В мае 2013 года этими темами были согласование технических данных, фундаментальные исследования и «облачная» обработка данных. |
It was recognized that there was a clear need to ensure harmonization of the definitions used in different protocols/directives. |
Было признано, что совершенно необходимо обеспечить согласование определений, используемых в различных протоколах/директивах. |
Capacity-building, policy harmonization, advisory, tools to facilitate joint processes and record results. |
Наращивание потенциала, согласование политики, консультации, инструменты оказания содействия совместным процессам и регистрации результатов. |
The preferred solution is to invest in ex-ante harmonization through greater coordination and the development of better data collection standards and methods. |
Более предпочтительным решением является инвестирование в будущее согласование на основе усиления координации и разработки более эффективных стандартов и методов сбора данных. |
Ex-ante harmonization does not mean imposing across-the-board standardization of survey methods and instruments. |
Предполагаемое согласование не означает введения повсеместной стандартизации методов и инструментов обследований. |
For future data investments, better coordination and methodological harmonization are needed. |
Для будущих инвестиций в систему данных необходимы более эффективная координация и методологическое согласование. |
Under this item, the Committee will discuss issues related to the treaty body strengthening process, including harmonization. |
В рамках этого пункта повестки дня Комитет рассмотрит вопросы, касающиеся процесса укрепления договорных органов, включая согласование. |
The harmonization of national legislation is thus a crucial component for implementing the Convention at the national level. |
Поэтому согласование национального законодательства является важнейшим элементом осуществления Конвенции на национальном уровне. |
IPSAS adoption enhances accountability, transparency, and harmonization of financial accounting and reporting within the United Nations System. |
Принятие МСУГС повышает подотчетность, транспарентность и обеспечивает согласование финансовой отчетности и счетов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
It was noted that prominent challenges at the transboundary level were the exchange of data and information and the harmonization of methodologies. |
Было отмечено, что основными задачами на трансграничном уровне является обмен данными и информацией и согласование методологий. |
There is no clear reference to system-wide harmonization of business practices in senior management compacts. |
Нет четкой ссылки на общесистемное согласование деловых методов в договорах со старшими руководителями. |
Therefore, harmonization requires significant additional capital investment and front financing. |
Поэтому согласование требует существенных дополнительных капиталовложений и авансового финансирования. |
Working towards regulatory convergence and harmonization and keeping standards stable and predictable were other key priorities. |
К числу других ключевых приоритетов были отнесены сближение и согласование регулятивных требований и обеспечение стабильности и предсказуемости стандартов. |
The harmonization of the legislative framework has been accomplished comprising the interoperability issues as well. |
Было завершено согласование нормативных предписаний, включая аспекты эксплуатационной совместимости. |
The Council should continue to support the coordination and harmonization among operational organizations as well as among humanitarian bodies. |
Совет должен по-прежнему поддерживать координацию и согласование работы организаций, осуществляющих оперативную деятельность, а также органов по оказанию гуманитарной помощи. |
Previous positions include: Finance Director of the Commission of Electric Regulation; and head in charge of harmonization of direct taxation. |
Предыдущие должности: финансовый директор Комиссии по регулированию электроэнергетики; и руководитель, ответственный за согласование прямого налогообложения. |
Subsequent annual workshops with senior management officials of the different missions allowed the Secretariat to improve harmonization of RBB concepts and methodologies among all its operations. |
Последующие ежегодные семинары для должностных лиц старшего звена различных миссий позволили Секретариату улучшить согласование концепций и методик БКР между всеми операциями. |
The harmonization of ranks must be concluded by the end of February to avoid delaying the demobilization and integration processes. |
Согласование воинских званий должно быть завершено к концу февраля, чтобы избежать задержек с демобилизаций и интеграцией. |
The Seventh Inter-Committee Meeting had focused on the working methods of treaty bodies, including their coordination and further harmonization. |
Внимание Седьмого межкомитетского совещания было сосредоточено на методах работы договорных органов, включая их координацию и дальнейшее согласование. |
Lack of enforcement mechanisms as well as harmonization of rules |
отсутствие механизмов для обеспечения соблюдения требований, а также согласование норм; |