Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonization - Согласование"

Примеры: Harmonization - Согласование
A prerequisite for the synthesis of measurement data was the harmonization of the classification of rural, urban and kerbside monitoring stations. Предварительным условием синтеза данных измерений является согласование классификаций сельских, городских и придорожных станций мониторинга.
For UNDP, this harmonization of processes is advancing, particularly with UNICEF, UNFPA and WFP. Что касается ПРООН, это согласование процедур идет довольно успешно, особенно во взаимодействии с ЮНИСЕФ, ЮНФПА и МПП.
He felt that harmonization would be possible with regard to the reports and communications if it made sense. Он считает, что согласование в рамках докладов и сообщений станет возможным тогда, когда это будет иметь смысл.
Numerous cooperative initiatives focus on recognition and harmonization of qualifications and standards, with mutual recognition agreements (MRAs) being a central component. Большое число инициатив в области сотрудничества направлены на признание и согласование квалификационных требований и стандартов, а их основным компонентом являются соглашения о взаимном признании (СВП).
Governments are also responsible for the coordination and harmonization of transport policies at the international level. Правительства также несут ответственность за координацию и согласование транспортных стратегий на международном уровне.
GLCN has developed a number of applications to facilitate mapping activities and ensure the harmonization of and compatibility among local, national and regional products. ГСПРП разработала несколько методик, позволяющих упростить картирование и обеспечить согласование и сопоставимость местных, национальных и региональных продуктов.
In so doing, they encouraged greater harmonization of methodology and results with partner organizations. При этом они высказались за более существенное согласование методологии и результатов с организациями-партнерами.
Those efforts were also geared towards the harmonization of standards of practice, data-collection methodology and reporting mechanisms. Такая работа направлена также на согласование порядка работы, методологий сбора данных и механизмов представления отчетности.
Cross certification involves technical interoperability and the harmonization of certificate policies and certificate practice statements. Перекрестная сертификация предполагает возможность технического взаимодействия и согласование правил применения сертификатов и положений о сертификационной практике.
One submission stated that harmonization of reporting under MEAs is an internal affair and should be dealt with at the country level. В одном представлении указывается, что согласование систем представления отчетности в рамках МПОС является внутренним вопросом, который следует решать на уровне отдельных стран.
The harmonization of contracts has affected staff across the integrated Office. Согласование контрактов затронуло сотрудников в Объединенной канцелярии.
The extension will also enhance harmonization of the UNDAF cycle with the national planning cycle. Продление позволит также усилить согласование цикла РПООНПР и цикла национального планирования.
A harmonization of information exchange procedures was also essential. Исключительно большое значение имеет также согласование процедур обмена информацией.
Simplification and harmonization will be optimized using one base rate that is common among the UNDG Executive Committee members. Упрощение и согласование будет оптимальным образом осуществлено на основе использования одной базовой ставки, общепринятой среди членов Исполнительного комитета ГООНВР.
Economic and monetary integration and the harmonization of norms and standards. ё) Экономическая и валютная интеграция, а также согласование норм и стандартов.
Regional initiatives have emerged that work towards a harmonization of industrial statistics, particularly for manufacturing. Выдвинуты региональные инициативы, нацеленные на согласование данных статистики промышленности, особенно обрабатывающей промышленности.
The harmonization of other financial practices among the funds and programmes has accelerated, with benefits for all parts of the system and for partners. Согласование прочих практических методов финансовой деятельности между фондами и программами идет ускоренными темпами на пользу всем подразделениям системы и партнерам.
A major issue was the harmonization of ranks, salaries and career progression. Важным моментом было согласование таких вопросов, как звания, оклады и служебный рост полицейских.
ICAP coordinates activities of antimonopoly authorities of CIS member States and ensures harmonization of national competition legislations. МСАП координирует деятельность антимонопольных органов государств - членов СНГ и обеспечивает согласование национального антимонопольного законодательства.
The harmonization of business practices across the United Nations system at the country level was essential. Важное значение имеет согласование методов работы учреждений системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
However, the harmonization of conditions of service is still far from being complete. Вместе с тем согласование условий службы все еще далеко не завершено.
Provision is also made for the harmonization of legislative provisions on weapons among ECOWAS member States. Предусмотрено также согласование законодательных мер в отношении оружия в странах - членах ЭКОВАС.
Constitutional authorities must ensure the harmonization of national laws with international instruments. Конституционные власти обязаны обеспечить согласование национальных законов с международно-правовыми документами.
Some harmonization of legislation at EU level could also produce more harmonised data. Определенное согласование законодательства на уровне ЕС могло бы также позволить получить более согласованные данные.
It strongly called for universal ratification of United Nations instruments, which was a prerequisite for such harmonization. Подобное согласование требует всеобщей ратификации документов Организации Объединенных Наций, к чему Алжир и призывает.