Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Гармонизация

Примеры в контексте "Harmonization - Гармонизация"

Примеры: Harmonization - Гармонизация
United Nations reform and alignment and harmonization are evolving processes. При этом реформа в Организации Объединенных Наций, согласование и гармонизация являются эволюционирующими процессами.
WG. had taken into due account the UNECE CROs as the only document proposing international harmonization. РГ. приняла во внимание ОЦР ЕЭК ООН в области нормативного регулирования как единственный документ, в котором предлагается международная гармонизация.
Inherent to this is the harmonization of adaptation planning and practice across sectors and at different timescales of impacts. Его неотъемлемой частью является гармонизация планирования адаптации и передовой практики в соответствующих секторах и в зависимости от частоты климатических воздействий.
The harmonization of concepts also appears to be dependent on the census type but the differences are less significant. Гармонизация концепций, по всей видимости, также зависит от типа переписи, однако в этом случае различия не столь значительны.
The harmonization of procedures, for example, simplifies the organization and execution of special joint flights. Гармонизация процедур позволяет, например, упростить организацию и выполнение специальных совместных рейсов.
In the later stages of the project, the regional and international cooperation, harmonization of procedures and the exchange of trade information take on importance. На поздних этапах проектов особое значение приобретают региональное и международное сотрудничество, гармонизация процедур и обмен торговой информацией.
Consolidation and harmonization were all very well, but they counted for nothing unless underpinned by a proper professional infrastructure. Консолидация и гармонизация - это очень хорошо, но они теряют смысл, если не подкрепляются соответствующей профессиональной инфраструктурой.
Promotion of standard harmonization at the international level would be required to counter this problem. Для решения этой проблемы необходима гармонизация стандартов на международном уровне.
Issues that should be addressed included governance, multilateral surveillance, harmonization of standards, transparency and crisis prevention. Вопросами, которыми следует заняться, являются благое правление, многосторонний мониторинг, гармонизация стандартов, прозрачность и предотвращение кризисов.
The result of coaching is immense satisfaction from business and personal life, harmonization of relationships and improved quality of life. Результат коучинга - большая удовлетворенность от бизнеса и личной жизни, гармонизация отношений, повышение качества Вашего бытия.
Macroeconomic policy harmonization is needed to ensure that changes in one SADC member country do not adversely affect economic activity elsewhere. Гармонизация макроэкономических стратегий необходима для того, чтобы гарантировать то, что изменения в одной стране, входящей в SADC, не оказывают отрицательного воздействия на экономическую активность где-то в другом месте.
Their harmonization naturally implies a positive impact on international peace and security and on our society of nations. Их гармонизация, естественно, предусматривает позитивное влияние на международный мир и безопасность наших обществ и стран.
The harmonization of all mediation efforts is of particular importance. Гармонизация всех посреднических усилий имеет особое значение.
The economic potential locked up in regional trade, investment and economic harmonization holds much more promise for us. Значительно более многообещающим для нас является экономический потенциал, который могут обеспечить региональная торговля, капиталовложения и экономическая гармонизация.
Local ownership, coordination of international efforts and harmonization of procedures are all essential for results. Для достижения результатов необходимы местное участие, координация международных усилий и гармонизация процедур.
The harmonization of GSP rules of origin offers a somewhat different perspective. Гармонизация правил происхождения ВСП открывает несколько иную перспективу.
It is agreed that harmonization is the applicable tool for doing away with inconsistencies and incompatibilities. Существует согласие в том, что гармонизация является инструментом, применяемым для преодоления проявлений непоследовательности и несовместимости.
The narrowing of that gap and the harmonization of the different areas of activity are at present the priority of the Nicaraguan transition process. Преодоление этого отставания и гармонизация различных областей деятельности являются в настоящее время приоритетным направлением переходного процесса в Никарагуа.
Further harmonization of technical prescriptions on the pan-European level С. Дальнейшая гармонизация технических предписаний на панъевропейском уровне повестки дня
This was noted as another area where harmonization between the Aarhus Convention and the Protocol might be beneficial. На это было указано как еще на одну сферу, где гармонизация между Орхусской конвенцией и Протоколом могла бы быть полезной.
It rather seemed that a more practical approach would be to proceed with their harmonization by applying the Codification Tool of the UNFC. По-видимому, на практике более целесообразным подходом была бы их гармонизация с помощью системы кодификации РКООН.
Intraregional South-South trade could be sustained through deeper integration processes in areas such as investment, regulatory harmonization, competition policy, transport, trade facilitation and macroeconomic policies. Устойчивое развитие внутрирегиональной торговли Юг-Юг может быть обеспечено путем более глубоких интеграционных процессов в таких областях, как инвестиции, гармонизация законодательного регулирования, политика в сфере конкуренции, транспорт, упрощение процедур торговли и макроэкономические стратегии.
The report indicated that harmonization and coordination of international aid for health development remains a challenge for Tunisia. В докладе указывалось, что гармонизация и координация международной помощи для охраны здоровья остается для Туниса трудной задачей99.
The review and harmonization of relevant legislation on natural resource management, land and water rights and decentralization remain a daunting but necessary task. Сложными, но необходимыми задачами остаются обзор и гармонизация соответствующих законодательных актов, касающихся управления природными ресурсами, прав на землю и воду и процессов децентрализации.
Another area for which policy harmonization has been essential is the transboundary effect of industrial accidents. Другой областью, в которой гармонизация политики имеет принципиальное значение, является трансграничное воздействие промышленных аварий.