Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Harmonization - Согласование"

Примеры: Harmonization - Согласование
Reform in human resources, in particular the harmonization of types of staff appointments, has simplified common staffing processes among a number of United Nations organizations. Реформа в области людских ресурсов, в частности согласование видов контрактов персонала, помогло упростить общие процессы укомплектования штатами в ряде организаций системы Организации Объединенных Наций.
The evaluations undertaken of the "Delivering as One" pilot projects have concluded that further harmonization in the area of human resources management is needed. Оценки, проведенные по линии экспериментальных проектов в рамках концепции "Единство действий", позволили сделать вывод о том, что в области управления людскими ресурсами требуется дальнейшее согласование.
That harmonization should include, especially with regard to response planning along waterways, agreement on: Такое согласование должно предусматривать, в первую очередь, в отношении планирования мер по ликвидации ЧС на водных путях, наличие соглашения по следующим аспектам:
For example, the term vendor and seller were identified as being synonyms and thus candidates for harmonization into one element. Так, например, термины "торговец" и "продавец" были определены в качестве синонимов и, следовательно, в качестве кандидатов на согласование в один элемент.
It was necessary, they said, to prioritize important areas such as Delivering as One, joint programming, and simplification and harmonization. Необходимо, говорили они, сделать приоритетной работу в таких областях, как единство действий, совместное составление программ и упрощение и согласование работы.
The delegation noted that legislative work aimed at the harmonization of trade union legislation with ILO and European Union standards was continuing with the cooperation of the social partners. Делегация отметила, что в сотрудничестве с социальными партнерами продолжается законодательная работа, направленная на согласование профсоюзного законодательства со стандартами МОТ и Европейского союза.
It should also increase curricular harmonization among academic institutions, e.g. through the following: В рамках этой работы следует также усилить согласование учебных программ между научными учреждениями, например посредством следующего:
The Group recognized that the harmonization of country-based pooled funds with CERF was a goal aimed at increasing the overall coherence, efficiency and effectiveness of humanitarian coordination and action. Группа признала, что согласование работы объединенных страновых фондов и СЕРФ преследует цель повышения общей последовательности, эффективности и результативности координации и осуществления гуманитарной деятельности.
It hoped that the current focus on reform and harmonization could be maintained in order to enhance the effectiveness of the treaty body system as a whole. Он выразил надежду на то, что нынешний акцент на реформу и согласование будет сохранен в целях повышения эффективности системы договорных органов в целом.
Upon enquiry, the Committee was informed that the harmonization with OCHA may take one to two years. В ответ на запрос Комитету было сообщено, что согласование этих вопросов с УКГВ займет от года до двух лет.
There emerges a renewed interest in North-North regional trade agreements, including the transatlantic economic cooperation and regulatory harmonization agenda, pointing to greater systemic implications given the sheer size of trade involved. Вновь стал проявляться интерес к региональным торговым соглашениям Север-Север, включая трансатлантическое экономическое сотрудничество и согласование нормативных положений, что указывает на более значительные последствия для системы с учетом самого объема соответствующей торговли.
(a) Conducting data collection, analysis and harmonization. а) сбор, анализ и согласование данных.
Nevertheless, institutional complexities at both national and global levels make it unlikely that such harmonization will be achieved under the prevailing circumstances. Тем не менее представляется маловероятным, что с учетом институциональных трудностей, существующих на национальном и глобальном уровнях, можно будет обеспечить такое согласование в существующих условиях.
(c) The need for methodologies for outbreak definition which would allow harmonization of reporting. с) необходимость разработки методологий выявления вспышек заболеваний, которые могли бы позволить обеспечить согласование представляемой отчетности.
Taking into consideration that the harmonization of the above-mentioned principles, methods and means are required for: принимая во внимание, что согласование вышеуказанных принципов, методов и средств необходимо для:
Development of an appropriate framework for integration and harmonization of economic and social policies разработка надлежащих рамок интеграции и согласование экономических и социальных стратегий;
This harmonization remains a challenge for the larger set of United Nations entities with separate governing bodies owing to variances in funding frameworks, cycles and modalities. Такое согласование остается проблемой для более широкого круга подразделений Организации Объединенных Наций с отдельными руководящими органами в силу различий в рамках, циклах и методах финансирования.
Consult with other donors on monitoring and the harmonization of reporting modalities. 3.2. сотрудничество с другими донорами на уровне контроля и согласование возможностей представления докладов.
He emphasized regional cooperation and coordination efforts, including harmonization of legislation in the region and the development of training guides for law enforcement. Он особо отметил усилия по развитию регионального сотрудничества и координации, включая согласование законодательства в странах региона и разработку руководств по подготовке сотрудников правоохранительных органов.
In view of the differing organizational mandates, total harmonization of operations, including the classification of costs, is not a realistic or desirable goal. Учитывая разные организационные мандаты, полное согласование операций, в том числе классификации расходов, не представляется реалистичным или желательным.
Statistical harmonization and coordination with consideration to gender perspective, through the implementation of international standards and classification Согласование и координация статистической деятельности с учетом гендерных аспектов на основе применения международных стандартов и классификаций
In addition, we need to enhance coordination among the different structures of the Commission so as to ensure the integration and harmonization of those efforts when it develops comprehensive strategies for peacebuilding. Кроме того, нам надо укреплять координацию между различными структурами Комиссии с целью обеспечить объединение и согласование этих усилий при разработке ею комплексных стратегий в целях миростроительства.
For States in developed countries, the main view of coherence is the harmonization of policies that guarantee more markets and profits for their companies. В развитых странах государственные органы рассматривают согласованность в основном как согласование политики, гарантирующей более значительные рынки и прибыли для их компаний.
Annual psychosocial training and development and harmonization of procedures of support services for 18 staff counsellors in peacekeeping missions Ежегодная психосоциальная подготовка и повышение квалификации и согласование процедур по оказанию вспомогательных услуг для 18 консультантов персонала в миротворческих миссиях
He recalled that, in 2007, the Commission had made specific recommendations to address those problems, including the harmonization of conditions of service and contractual reform. Он напомнил, что в 2007 году Комиссия вынесла конкретные рекомендации по решению этих проблем, включая согласование условий службы и реформирование системы контрактов.