Harmonization of counter-terrorism systems and the creation of synergies between the judicial and intelligence structures could enhance effectiveness in combating terrorism. |
Согласование систем борьбы с терроризмом и развитие взаимодействия между судебными и разведывательными органами может повысить эффективность усилий по борьбе с терроризмом. |
Harmonization and alignment should be promoted in line with the Paris and Rome Declarations. |
Согласование и увязка должны осуществляться в соответствии с Парижской и Римской декларациями. |
Harmonization and linking of information in these databases would increase possibilities for developing accurate emission inventories; - Primary aerosols. |
Согласование и увязывание информации в этих базах данных расширят возможности для разработки точных кадастров выбросов; - Первичные аэрозоли. |
Harmonization could be particularly useful in several domains. |
Согласование могло бы оказаться особенно полезным в различных секторах. |
Harmonization of key terminology in United Nations development activities |
Согласование основной терминологии, используемой в деятельности Организации Объединенных Наций в области развития |
Harmonization of rules and procedures is seen by FAO as a continuing process involving consultations in the relevant inter-agency forums. |
ФАО рассматривает согласование правил и процедур как непрерывный процесс, предусматривающий консультации в рамках соответствующих межучрежденческих форумов. |
Harmonization should be achieved by adjustments which improved, rather than worsened, conditions of service. |
Согласование следует проводить при помощи корректировок, которые улучшают, а не ухудшают условия службы. |
Harmonization of standards will ensure the world community is provided with best practice vehicle regulations covering safety, environment and anti-theft. |
Согласование стандартов послужит гарантией того, что мировое сообщество будет иметь наилучшую практику в сфере правил для автотранспортных средств, охватывающих аспекты безопасности, охраны окружающей среды и защиты от угона. |
The Working Party may wish to set up an ad hoc group to consider the proposals under the programme element "Harmonization". |
Рабочая группа, возможно, пожелает учредить специальную группу для рассмотрения предложений в рамках программного элемента "Согласование". |
Harmonization of legislation to control drug-trafficking; |
согласование законодательства в области контроля за оборотом наркотиков; |
Harmonization and coordination: thematic groups and United Nations conference follow-up |
Согласование и координация: тематические группы и меры по итогам конференций Организации Объединенных Наций |
Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives |
Согласование и координация: комитеты местного уровня и инициативы в области совместной разработки программ |
Harmonization of delegation of authority to allow joint recruitment |
Согласование процедур делегирования полномочий, дабы создать возможности для совместного набора персонала |
Harmonization between RID/ADR and the IMDG Code without detriment to safety and a saving on packaging waste. |
Обеспечивается согласование между МПОГ/ДОПОГ и МКМПОГ, при этом не наносится ущерба безопасности и сокращается количество идущей в отходы тары. |
Harmonization among these initiatives and among the various stakeholders is important. |
Важное значение имеет согласование деятельности между этими инициативами и различными участниками. |
Harmonization of banking and financial regulations and "know-your-customer" policies are obligatory in advancing cooperation against the laundering of ill-gotten gains. |
Согласование банковских и финансовых нормативов и проведение политики "знай своего клиента" являются обязательным условием развития сотрудничества в борьбе с "отмыванием" нечестно нажитых доходов. |
B. Harmonization of legal framework for VOC abatement in countries with economies in transition |
В. Согласование нормативной основы в области борьбы с выбросами ЛОС в странах, находящихся на переходном этапе |
Harmonization of regulations on environmental protection is a major concern of the steel industries in the countries in transition. |
Согласование норм по охране окружающей среды является одной из важнейших задач черной металлургии в странах с переходной экономикой. |
Harmonization implies that development partners work together to align their programmes with nationally owned strategies and processes. |
Согласование предполагает взаимодействие партнеров по развитию, направленное на приведение их программ в соответствие с национальными стратегиями и процессами. |
Harmonization of the work of the subsidiary bodies was a key aspect calling for greater attention. |
Одним из ключевых аспектов, которым следует уделить больше внимания, является согласование деятельности вспомогательных органов. |
Harmonization of policies was not possible with sharp disparities between different social groups; poverty violated sustainable development principles. |
Невозможно проводить согласование различных направлений политики в условиях колоссального неравенства между различными социальными группами; нищета идет вразрез с принципами устойчивого развития. |
2.4 Harmonization of geographical information systems (GIS) and definition concept to enable an integrated mapping presentation of statistical and other information. |
2.4 Согласование географических информационных систем (ГИС) и концепция определения, позволяющая интегрированное представление на картах статистической и прочей информации. |
Harmonization of subregional approaches would greatly enhance the opportunities to develop synergies between ESCAP and other regional United Nations entities. |
Согласование субрегиональных подходов в значительной степени расширит возможности по обеспечению синергии между деятельностью ЭСКАТО и других региональных учреждений Организации Объединенных Наций. |
Harmonization of approaches to secured financing is certainly one of the objectives of the UNCITRAL Secured Transactions Guide. |
С другой стороны, одной из целей Руководства ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам, несомненно, является согласование подходов к финансированию под обеспечение. |
Harmonization among the United Nations funds and programmes: Business practices |
Согласование методов работы между программами и фондами Организации Объединенных Наций: практика работы |