Английский - русский
Перевод слова Harmonization
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Harmonization - Координации"

Примеры: Harmonization - Координации
It built on the work done in harmonizing programme cycles by facilitating further harmonization of programmes among the UNDG member organizations. Процесс основывается на работе, проделанной в ходе циклов согласования программ путем содействия дальнейшей координации программ среди организаций-членов ГООНВР.
It is crucial to ensure harmonization of policy guidance on sustainable development issues given by various governing bodies throughout the United Nations system. Это имеет решающее значение для обеспечения координации консультативной помощи по вопросам устойчивого развития, которую оказывают различные руководящие органы в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
This year also witnessed further improvements in PA institutional performance in economic management, and increasing inter-ministerial harmonization and rationalization. В этом году также отмечались дальнейшие улучшения в институциональной результативности экономического руководства ПА, а также налаживание более четкой координации и взаимодействия между министерствами.
A higher degree of regulatory harmonization achieved through better international cooperation could have reduced these concerns and produced a more stable financial sector. Более высокая степень координации в сфере регулирования на основе укрепления международного сотрудничества могла бы ослабить эти сомнения и обеспечить более высокую стабильность финансового сектора.
Greater coordination and harmonization of United Nations development cooperation activities would further improve effectiveness. Расширение координации и согласования деятельности по сотрудничеству Организации Объединенных Наций в области развития приведет к дальнейшему повышению эффективности.
However, coordination and harmonization could be improved, especially as the landscape is increasingly fragmented. Однако при этом следует совершенствовать процессы координации и гармонизации, особенно с учетом того, что прогресс в этой сфере носит во все большей степени фрагментарный характер.
This poses significant challenges for in-country coordination and harmonization. Это создает значительные сложности в плане координации и согласования усилий на страновом уровне.
There was insufficient coordination and harmonization between cooperating bodies. Не обеспечено достаточного уровня координации и согласования деятельности между осуществляющими сотрудничество органами.
Strengthened international tax cooperation, harmonization and financial regulatory coordination among countries could prevent such tax competition. Избежать такой налоговой конкуренции можно было бы благодаря активизации международного сотрудничества в налоговых вопросах, гармонизации режимов разных стран и координации действий их финансовых регуляторов.
It also boosts coordination and harmonization mechanisms when drafting resolutions. Он также ускоряет работу механизмов координации и согласования при разработке проектов резолюций.
OHCHR continues to encourage and support greater coordination and harmonization of working methods among special procedures mandates, including through their Coordinating Committee. УВКПЧ продолжает поощрять и поддерживать налаживание более эффективной координации и согласование методов работы среди мандатариев специальных процедур, в том числе по линии их Координационного комитета.
However, there is no coordination mechanism to encourage communication and the harmonization of working methods. Однако не существует механизма координации, который позволил бы повысить эффективность коммуникации и согласовать методы работы.
Members emphasized that further harmonization between such funds and CERF would improve the overall coherence, efficiency and effectiveness of humanitarian coordination and action. Члены Группы подчеркнули, что дальнейшая гармонизация деятельности таких фондов и СЕРФ повысила бы степень общей согласованности, действенности и эффективности координации и действий в гуманитарной сфере.
As a follow-up to this, ITC will coordinate with its donors to explore better harmonization of donor reporting requirements. В продолжение этой деятельности ЦМТ в координации со своими донорами изучит вопрос о дальнейшем согласовании требований к отчетности доноров.
Alignment with government priorities will also help to strengthen the role of United Nations agencies in donor harmonization and coordination processes. Приведение положений в соответствие с государственными приоритетами поможет также повысить роль учреждений Организации Объединенных Наций в процессах согласования и координации действий доноров.
There is much room for improvement in the area of coordination and harmonization of procedures. Очень много можно сделать в области улучшения координации и гармонизации процедур.
The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. Совет также способствовал координации усилий в сфере согласования и упрощения методов работы, предпринимаемых на страновом и глобальном уровнях.
Additional efforts are required in terms of the coordination of activities and the harmonization of working methods. Необходимо приложить дополнительные усилия в плане координации деятельности и согласования методов работы.
The framework focuses on internal harmonization and better coordination between normative and operational work, policy integration and programmatic coherence at the country level. Данная база сосредоточена на внутренней гармонизации и укреплении координации между нормативной и оперативной работой, интеграции политики и обеспечении слаженности программ на страновом уровне.
Second, it aims to provide appropriate guidelines for harmonization and coordination among treaty regimes within and outside international environmental law. Во-вторых, он направлен на формулирование надлежащих руководящих принципов для гармонизации и координации договорных режимов как в рамках, так и вне рамок международного экологического права.
The preferred solution is to invest in ex-ante harmonization through greater coordination and the development of better data collection standards and methods. Более предпочтительным решением является инвестирование в будущее согласование на основе усиления координации и разработки более эффективных стандартов и методов сбора данных.
It also provides an update on the funding of the resident coordinator system, and indicative benefits of coordination, including harmonization. В нем также содержится обновленная информация о финансировании системы координаторов-резидентов и ориентировочные сведения о преимуществах координации, включая процесс согласования.
Greater aid coordination and harmonization would help avoid further fragmentation and duplication of donor programmes. Повышение координации и согласованности помощи помогло бы избежать дальнейшей фрагментации и дублирования программ доноров.
The child rights protection project could benefit from harmonization and streamlining with national programmes and strategies. Проект защиты прав детей мог бы быть более эффективным при обеспечении согласования и координации с национальными программами и стратегиями.
The Committee considers this to be an important coordination and harmonization mechanism and requests the Mission to report on its implementation. Комитет рассматривает этот план в качестве важного механизма координации и согласования деятельности и просит Миссию представить доклад о его выполнении.