| Harmonization of forms for notification and movement documents and related instructions | Согласование форм уведомления и документов для перевозки, а также соответствующих инструкций |
| Harmonization of construction standards of all types of infrastructure | согласование строительных норм по всем видам инфраструктуры; |
| (c) Harmonization of treaty obligations relevant to oceans issues; | с) согласование договорных обязательств, касающихся вопросов Мирового океана; |
| Harmonization of provisions concerning documents 22 6 | Согласование положений в области документации. 22 |
| 9.3. Harmonization of gaseous fuel standards 73 | 9.3 Согласование стандартов на газообразное топливо 73 |
| Harmonization of cross-industry business and governmental processes; | согласование межотраслевых деловых операций и мер государственного регулирования; |
| Harmonization of cost classification and strategic cost management | Согласование классификации расходов и стратегическое управление расходами |
| (a) Harmonization of practices (administrative and practical); | а) согласование практики (административной и исполнительной); |
| P. Recommendation 24: Harmonization of Transport Status Codes | Рекомендация 24: Согласование кодов статуса перевозки |
| Harmonization of the coverage of business registers and the concepts used, and of the uses of business registers. | Согласование охвата коммерческих регистров и используемых концепций, а также видов использования коммерческих регистров. |
| Harmonization and mutual recognition of standards and regulations | Согласование и взаимное признание стандартов и норм |
| Harmonization and unification of law relating to security interests | Согласование и унификация материально-правовых норм, регулирующих обеспечительные интересы |
| Harmonization is very important also because of the considerable economic and administrative difficulties for industry, including the shipping industry, in trying to comply with differing systems. | Согласование весьма важно и потому, что, пытаясь выполнять требования различающихся между собой систем, промышленность, в том числе судоходство как ее отрасль, сталкивается со значительными экономическими и административными трудностями. |
| (c) Harmonization of definitions used in | с) Согласование определений, используемых в |
| (c) Harmonization of definitions used in international transport statistics. | с) Согласование определений, используемых в международной транспортной статистике |
| Harmonization of international trade development through the organization of informational databases by involving the SME [small and medium- sized enterprises] sector | Согласование процессов развития международной торговли путем создания информационных баз данных с привлечением сектора МСП [малых и средних предприятий] |
| Harmonization between RID/ADR and the UN Model Regulations, generating a saving on packaging waste, without detriment to safety. | Обеспечивается согласование между МПОГ/ДОПОГ и Типовыми правилами ООН, что ведет к сокращению количества идущей в отходы тары и при этом не наносится ущерба безопасности. |
| Global Harmonization of Gaseous Fuels for Transport: Paving the Pathway for Commercialization | Глобальное согласование требований к газообразным топливам для транспортных средств: поиск путей коммерциализации |
| Harmonization with the Penal Code and the Code of Criminal Procedure has yet to be undertaken. | В то же время еще предстоит обеспечить согласование норм на уровне уголовного кодекса и уголовно-процессуального кодекса. |
| Harmonization of donor procedures, lowering transactions costs of ODA and country ownership | Согласование применяемых донорами процедур, снижение операционных затрат на предоставление ОПР и национальное участие |
| 02.10.2 Harmonization of transport statistics in Europe Priority: 3 | 02.10.2 Согласование транспортной статистики в Европе Очередность: 3 |
| Harmonization of national standards took place at the Council for Mutual Economic Assistance (CMEA) level, and CMEA standards were mandatory technical regulations in trade between those countries. | Согласование национальных стандартов осуществлялось на уровне Совета Экономической Взаимопомощи (СЭВ), и стандарты СЭВ являлись обязательными техническими нормами, применяемыми в торговле между этими странами. |
| Harmonization and coordination of the work programmes of the Council's functional commissions in the area of poverty eradication are an important step towards achieving the same overall direction. | Согласование и координация программ работы функциональных комиссий Совета в области искоренения нищеты являются важным шагом в том же общем направлении. |
| Harmonization of approaches to international organizations in the field of telecommunications; | согласование подходов к международным организациям в сфере связи; |
| (c) Harmonization of national programmes and reporting requirements. | с) Согласование национальных программ и требований в отношении отчетности. |