| And though I can hide my cold gaze... and you can shake my hand and feel flesh gripping yours... and may be you can even sense our life styles are probably comparable, I simply am not there. | И хотя я могу спрятать свой холодный взгляд... и вы можете почувствовать, как моя рука сжимает вашу... и вы даже можете подумать, что моя жизнь похожа на вашу... меня просто здесь нет. |
| Bo: Okay, Hand of Glory, check - | Хорошо, Рука славы. |
| What? Hand on my face. | Твоя рука на лбу. |
| faster than the Hand of the King. | быстрее чем Рука Короля. |
| Maybe the Red Hand got it right. | Может Красная Рука правильно сделала. |
| Red Hand might be gaining on you. | Может Красная Рука догоняет тебя. |
| The Hand will decimate your city. | Рука уничтожит твой город. |
| The Hand didn't send me. | Рука меня не посылал. |
| The Hand's trying to lure me in. | Рука пытается заманить меня. |
| The Hand will keep coming after us. | Рука продолжит нас преследовать. |
| This is the Iron Hand of Frankia. | Это железная рука Франкии. |
| The Hand knows who you are. | Рука знает о тебе. |
| The Hand will be looking for us. | Рука будет искать нас. |
| The Hand are murderers and killers! | Рука состоит из убийц! |
| The Hand have been here before. | Рука здесь уже была. |
| and that's to see the Hand destroyed. | чтобы Рука была уничтожена. |
| That's how the Hand functions. | Вот как функционирует Рука. |
| It had to be the Hand, right? | Это точно Рука, ясно? |
| Learned Hand just took a walk. | Умная Рука ушла гулять. |
| Ray, "Learn-ed" Hand. | Рэй, Обученная рука. |
| Two syllables: "Learn-ed." Learned Hand. | Чуть по-другому: Обученная рука. |
| That is not the Hand of Saint Luke! | Это не рука святого Луки! |
| It's called "Dead Man's Hand." | Называется "Рука Мертвеца". |
| Hand goes up, mouth goes shut. | Поднимается рука, закрываются рты. |
| Hand look very clean now. | Рука сейчас очень чистая. |