My guards know that it takes a strong hand to maintain order. |
Моя стража знает, что для поддержания порядка нужна твердая рука. |
Here, you need an iron hand in a velvet glove. |
Здесь нужна железная рука в бархатной перчатке. |
Over there, it's all an iron hand, nothing but poverty. |
А там... кругом железная рука, ничего кроме нищеты. |
Mary needs more than a handsome smile and a hand on the gear stick. |
Мэри нужно больше, чем обаятельная улыбка и рука на рычаге переключения передач. |
A judge signed this warrant, but I see your father's hand in this. |
Вижу какой-то судья подписал ордер, но за ним чувствуется рука вашего отца. |
You think this guiding hand was the Army of the 12 Monkeys. |
Вы думаете, эта направляющая рука - "Армия 12 обезьян". |
This is the hand of a man who sells women's things. |
Это рука человека, который продает женские вещи. |
My hand slipped putting the nine of diamonds on top. |
У меня рука дрогнула, когда я ставила сверху девятку бубен. |
You're under stress right now, and your hand is perfectly steady. |
Вы сейчас испытываете стресс, но ваша рука абсолютно спокойна. |
you must really like your hand. |
Должно быть, у вас очень хорошая рука. |
My hand, my sisters, my decision. |
Моя рука, мои сестры, мое решение. |
Left hand, little finger, severed at the base of the proximal phalanx. |
Левая рука, мизинец, отрезан у основания проксимальной фаланги. |
They all had one bandaged hand, but... nothing on the other. |
Одна рука, как и у всех, была забинтована... а на другой вроде... |
But my hand didn't obey anymore and I wrote 28. |
А рука не послушалась и пишет двадцать восемь. |
Luckily, my frozen hand on the stick was exactly what that plane needed. |
К счастью, моя окоченевшая рука на штурвале было именно тем, что нужно самолету. |
Well, this one involves a lighter and your hand. |
Для этого фокуса нужна зажигалка и твоя рука. |
It moves through her hair as gently as a lover's hand. |
Он касается ее волос нежно, как рука возлюбленного. |
The hand is not the ideal part of my body to test for the presence of an illegal pain simulation modification. |
Рука - не лучшая часть моего тела для проверки наличия незаконной модификации по симуляции боли. |
It's as if some great hand reached out of space and just erased them. |
Словно огромная рука протянулась из космоса и стерла все. |
The evil hand of capitalism dons a gardening glove to take our money in the name of global awareness. |
Злая рука капитализма надевает садовую перчатку чтобы забрать наши деньги во имя всемирного спокойствия. |
My hand is shaky from malnutrition, so the key drawings are rough. |
Рука трясется от недоедания и ключевые фазы нарисованы грубо. |
Your left hand is shaking like a motel bedspring. |
Твоя левая рука дрожит, словно матрасная пружина в мотеле. |
And this hand goes where I go. |
А рука идет туда, куда иду я. |
Mrs. Roslyn, your hand is on my leg. |
Миссис Рослин, ваша рука на моем колене. |
He needs a steady hand and a stable environment. |
Ему нужна твёрдая рука стабильное окружение. |