That cut is the result of his hand slipping from the handle of the knife onto the blade of the knife in the act of stabbing her. |
Этот порез произошёл, когда его рука соскользнула с рукояти на лезвие ножа во время нанесения ран. |
You've forgotten how to pet me. I've forgotten the touch of your hand. |
Ты меня гладить-то забыл, Гришенька, уж не помню, какая твоя рука... |
The invisible hand of the market, now post-modern and globalized, with its proclaimed wisdom, would take charge of putting everything in its place. |
Невидимая рука рынка, теперь постмодернистского и глобального, с его провозглашенной мудростью, возьмет ситуацию под контроль и расставит все по своим местам. |
It is a disgrace to art that that able hand has not used that gift any better. |
Пусть лучше его талантливая рука будет ведома тем, что видит его глаз. |
Stabbed the woman over and over until the knife got so bloody her hand slipped along the edge of the sharp blade, cutting her palm very deeply. |
Вонзала нож в женщину снова и снова пока он не стал настолько кровавым, что её рука соскользнула, задела острие и сильно порезала ладонь. |
But that's when I take out his letters and I read them, and the paper that touched his hand is in mine, and I feel connected to him. |
И тогда я вынимаю письма и читаю их, и бумага, к которой прикосалась его рука, в моей руке, и я чувствую связь с ним. |
Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull. |
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа. |
And no lippin' the bottle, but I got a pretty steady pouring hand. |
Только бутылку не облизывай, не бойся у меня твёрдая рука, не расплескаю. |
Rosselló launched an anti-crime campaign known as "Mano dura contra el crimen" ("Strong hand against crime") in which the Puerto Rico National Guard was used to assist the Island police force. |
Став губернатором, Россельо развернул кампанию по борьбе с преступностью, известную как «Сильная рука против преступности» (исп. Mano dura contra el crimen), в рамках которой Национальная гвардия Пуэрто-Рико была использована для оказания помощи полиции острова. |
When you take off for the tropics, know that corals are fragile die when the filthy human hand touches them. |
А когда удерешь в теплые страны знай, что кораллы - нежные существа и когда к ним прикоснется грязная человеческая рука они начинают умирать. |
The left hand invests in peacekeeping, and it is an important and necessary investment. |
Порой мы замечаем, что левая рука не знает, что творит правая. |
I am sick and tired of you little mama boys coming in here... every time you have an abrasion or a hand growing out of the back or whatever. |
Как же мне надоели маменькины сынки вроде тебя, придут и начинают ныть: то они поцарапались, то у них из спины рука растёт, то ещё что-нибудь. |
Yet you know these baroque ornaments... this stucco hand, holding grapes... behind it, foliage... as though from a garden awaiting us. |
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда... За рукой вы видите листву... словно живую листву сада, ожидающего нас. |
Until some later hand Has shaped my clay Over and over Fitter for your name |
До тех пор пока чья-то рука Не придаст моей глине снова и снова Форму твоего имени |
This hand shall dispossess him then we are mighty! |
Луна должна надолго пережить нового герцога; Эта рука разделается с ним, |
Because I believe that the hand in all its primitive, in all its physiological obscurity, has a source, though the source is unknown, though we don't have to be mystical about it. |
Я считаю, что рука, при всей своей примитивности и несовершенстве, рука движима силами, природа которых не вполне понятна; и, хотя в них нет ничего мистического, мы понимаем, что рукой движут силы, находящиеся вне нашего контроля. |
"She reached back with her eager hand and greedily sought his turgid girth." |
Ее рука скользнула вниз и крепко сжала набухшего толстячка. |
On the shorter scale of the violin, the left hand may easily reach a range of slightly more than two octaves without shifting position, while on the bass' longer scale, a single octave or a ninth is reachable in lower positions. |
На более коротких струнах скрипки левая рука может легко перепрыгнуть более двух октав без смены позиции, тогда как на контрабасе - октаву или нону. |
'When you're down and troubled' 'And you need a helping hand ' |
Когда кругом одни несчастья и тебе нужна рука помощи. |
Old brother left hand - left hand hates a-fightin'. |
Старший брат левая рука Левая рука ненавидит драться |
The knife, which you can examine; my hand, which you could examine. |
Смотрите: вот нож, а вот моя рука. |
As his physical powers failed, Cary had to have a pen tied to his hand and his arm supported by a rope to write. |
Поскольку его мышцы ослабевали, чтобы продолжать писать, Кэри должен был привязывать перо к руке, а его рука поддерживалась веревкой. |
If a poker hand (real money or play money) is cancelled before the outcome is decided (e.g. due to a technical failure), each player will be refunded the exact amount of money he had at the start of the hand that was cancelled. |
Если покерная рука (на виртуальные или реальные деньги) отменена перед тем, как исход решен (например, по техническим причинам), каждому игроку возместятся деньги, которые у него были в начале руки, которая была отменена. |
The author argues that Mr. Seeram's left hand should be missing if he used it to avert a hit with the cutlass by Bharatraj Mulai. |
Автор утверждает, что, если г-н Сирам пытался защититься от удара мотыгой, который нанес Бхаратрадж Мулаи, то у него должна была отсутствовать левая рука. |
Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull. |
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа. |