Chilled to the bone, my father's hand |
Промёрзшая до костей, рука моего отца |
What about Colonel Weaver's hand? |
А как же рука полковника Уивера? |
Why is your hand not on the wheel, Joyce? |
Почему твоя рука не на руле, Джойс? |
Are not made by "hand of man." |
К ним не прикасалась рука человека. |
Hold that and you want to keep this hand on it. |
Держи его, и рука сама ляжет, куда нужно. |
There I was in the dumpster, enjoying a moldy Fudgsicle, when suddenly your hand flies over and slaps me in the toches. |
Сижу я в мусорке, наслаждаюсь заплесневевшим Ростишкой, и тут вдруг ваша рука влетает в бачок и бьет меня по губам. |
And besides, I don't think ray's hand |
И к тому же, я не думаю, что это рука Рэя |
You said I am responsible for Suki's hand |
А кто сказал, что я виновата, что у Сюзи потерялась рука? |
Why was your hand in her back pocket? |
Как твоя рука оказалась в её заднем кармане? |
unless it's the left hand... which has got five fingers! |
Какой палец...? Большой. А нет, только если это не левая рука... у которой пять пальцев! |
Is one of your feet a hand? |
Может быть одна из твоих ног это рука? |
because this could be the Justin hand. |
потому что это рука - Джастин. |
Why didn't you tell me you got a new hand? |
А почему ты не сказал мне, что у тебя новая рука? |
His hand's been hacked off and he's got a real bad haircut. |
Его рука была отрубленна и у него была ужасная стрижка. |
Maybe the hand knows what to do. |
Возможно, рука знает, что делать |
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. |
наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart. |
Независимо от того что я делаю, чтобы чувствовать себя лучше, это все еще там, как большая рука сжимающая мое сердце. |
It's called "The flaming hand of Zeus." |
Он называется "Горящая рука Зевса" |
If we don't get out of here in five, he won't need a hand. |
Если мы не уберемся отсюда через пять минут, рука ему будет уже не нужна. |
And the only thing he wants in return... is the hand of beautiful |
И всё, что он хочет взамен... это рука прекрасной |
This time it'll be my hand. |
А в этот раз рука будет моя рука. |
The instrument allows for the musician to use all 10 fingers to fret the strings, and a single hand can cover a two octave range. |
Инструмент позволяет музыканту использовать все 10 пальцев, а одна рука способна охватывать сразу 2 октавы. |
So concentrated, this "iron fist" can strike with superhuman hardness and impact, while his hand becomes impervious to pain and injury. |
Таким образом, сконцентрированный «железный Кулак» может нанести удар с нечеловеческой силой, в то время как его рука невосприимчива к боли и травмам. |
Common self-hypnotic techniques include: Glove anesthesia: Pretending the hand is numb and placing it upon a painful region to remove the sensation there. |
Общие методы самогипноза включают: Перчаточная анестезия: Притворяясь, что рука онемела, поместить её в болезненную область, чтобы удалить чувствительность и там. |
Leave that tangs, I have heavy hand. |
Оставь кусачки в покое, у меня рука тяжёлая! |