| Don't worry my hand is easy. | А у меня рука лёгкая, так что не бойся! |
| The poster for Mortuary features a hand is bursting from the grave, though the undead have nothing to do with the film. | Плакат «Морга» показывает, как рука вырывается из могилы, хотя нежить не имеет никакого отношения к фильму. |
| You know your hand is on me. | Ты знаешь, что твоя рука меня касается? |
| ] project examples: Red hand and children are more value! | ] проектные примеры: Красная рука и дети - это большая стоимость! |
| You had the hand the whole time? | Рука была у тебя все это время? и ты продал ее в интернете? |
| How can a man's hand be so graceful? | Неужто мужская рука бывает настолько изящной? |
| Looks like you could use an extra hand. | Похоже тебе нужна еще одна рука? |
| How can... your hand be like this? | Почему... ваша рука стала такой? |
| My hand's stuck in the garbage disposal! | У меня рука застряла в мусоропроводе! |
| Gravity Falls Episode 4 - The hand that rocks Mabel | Грэвити Фоллс Эпизод 4 - Рука, качающая Мэйбл. |
| His hand couldn't have shaken at all, so clearly he was acclimatised to violence. | Его рука совсем не тряслась, так что явно, что он привык к насилию. |
| This hand is more accustomed to the sword than to the pen. | Эта рука больше привычна к мечу, чем к ручке. |
| All of you shall be dealt the swift hand of justice. | Всех вас очень скоро покарает твердая рука правосудия |
| The lands west of the Euphrates, Alexander... the hand of his daughter in marriage. | Земли к западу от Евфрата, Александр. Рука его дочери. |
| What if it washes up, like the hand? | Что, если он выплывет, как рука? |
| That's my hand, do you feel it? | Это моя рука, Вы чувствуете? |
| My hand got stuck to my head! | У меня рука к голове прилипла! |
| Perhaps the ultimate bodily part which fits this role of the autonomous partial object is the fist, or rather, the hand. | Возможно, часть тела, которая идеально подходит на роль автономного частичного объекта, - это кулак или, скорее, рука. |
| What should we do if this precious hand is hurt? | Что же делать, если эта драгоценная рука ранена? |
| If he needs a hand to hold, make sure yours is available. | Если ему будет нужно подержать кого-то за руку, чтоб твоя рука была поблизости. |
| I need my hand, I'm a mechanic! | Мне нужна моя рука, я механик! |
| There was never a day nor an hour when your hand was not in mine. | Я помню тот день, когда твоя рука лежала на моей. |
| I'm doubling down here. It's a big hand. | У меня здесь пара Это хорошая рука |
| We know you didn't get that swollen hand sticking it in the garbage disposal. | Мы знаем, что ваша рука пострадала другим образом. |
| He dresses up like Winnie the Pooh, and the next thing you know, his hand's stuck in your pot. | Он одевается в костюм Вини Пуха, и дальше ты понимаешь, что его рука в твоем горшочке. |