Don't worry my hand is easy. |
А у меня рука лёгкая, так что не бойся! |
The poster for Mortuary features a hand is bursting from the grave, though the undead have nothing to do with the film. |
Плакат «Морга» показывает, как рука вырывается из могилы, хотя нежить не имеет никакого отношения к фильму. |
You know your hand is on me. |
Ты знаешь, что твоя рука меня касается? |
] project examples: Red hand and children are more value! |
] проектные примеры: Красная рука и дети - это большая стоимость! |
You had the hand the whole time? |
Рука была у тебя все это время? и ты продал ее в интернете? |
How can a man's hand be so graceful? |
Неужто мужская рука бывает настолько изящной? |
Looks like you could use an extra hand. |
Похоже тебе нужна еще одна рука? |
How can... your hand be like this? |
Почему... ваша рука стала такой? |
My hand's stuck in the garbage disposal! |
У меня рука застряла в мусоропроводе! |
Gravity Falls Episode 4 - The hand that rocks Mabel |
Грэвити Фоллс Эпизод 4 - Рука, качающая Мэйбл. |
His hand couldn't have shaken at all, so clearly he was acclimatised to violence. |
Его рука совсем не тряслась, так что явно, что он привык к насилию. |
This hand is more accustomed to the sword than to the pen. |
Эта рука больше привычна к мечу, чем к ручке. |
All of you shall be dealt the swift hand of justice. |
Всех вас очень скоро покарает твердая рука правосудия |
The lands west of the Euphrates, Alexander... the hand of his daughter in marriage. |
Земли к западу от Евфрата, Александр. Рука его дочери. |
What if it washes up, like the hand? |
Что, если он выплывет, как рука? |
That's my hand, do you feel it? |
Это моя рука, Вы чувствуете? |
My hand got stuck to my head! |
У меня рука к голове прилипла! |
Perhaps the ultimate bodily part which fits this role of the autonomous partial object is the fist, or rather, the hand. |
Возможно, часть тела, которая идеально подходит на роль автономного частичного объекта, - это кулак или, скорее, рука. |
What should we do if this precious hand is hurt? |
Что же делать, если эта драгоценная рука ранена? |
If he needs a hand to hold, make sure yours is available. |
Если ему будет нужно подержать кого-то за руку, чтоб твоя рука была поблизости. |
I need my hand, I'm a mechanic! |
Мне нужна моя рука, я механик! |
There was never a day nor an hour when your hand was not in mine. |
Я помню тот день, когда твоя рука лежала на моей. |
I'm doubling down here. It's a big hand. |
У меня здесь пара Это хорошая рука |
We know you didn't get that swollen hand sticking it in the garbage disposal. |
Мы знаем, что ваша рука пострадала другим образом. |
He dresses up like Winnie the Pooh, and the next thing you know, his hand's stuck in your pot. |
Он одевается в костюм Вини Пуха, и дальше ты понимаешь, что его рука в твоем горшочке. |