Примеры в контексте "Hand - Рука"

Примеры: Hand - Рука
Bud, do you know your hand is blue? Бад, знаешь, у тебя рука посинела.
It's - it's the hand of fate, really. Это... рука судьбы, серьезно.
A paralysis, so that hand... Рука! чтоб ее паралич разбил!
Did anyone see my hand go up? Кто-то видел, как моя рука поднялась?
you got a good hand, aunty, play it! У тебя счастливая рука, тётушка, продолжай!
I'm the left hand, you're the right. Я - левая рука, вы - правая.
Why is your hand so sweaty? Почему у тебя так рука вспотела?
If my hand was on the dial connected to you and I had to turn it up to ten... Если бы моя рука была над твоим устройством, и мне пришлось бы запустить ток до 10...
Don't you know that this hand Знаете ли вы, что одна рука
I feel like I'm in a horror movie where the hand comes to life. У меня чувство, словно я в ужастике, где рука живет собственной жизнью.
He doesn't want to let his left hand know whose pocket the right one is picking. Еще бы, он не хочет, чтобы левая рука знала, в чей карман залезла правая.
No! my hand ls Muck! Нет, у меня рука застряла, ждите!
My... my... my father's hand. Моего... моего... Рука моего отца.
Does my hand look wrinkled to you? Моя рука не кажется тебе морщинистой?
"She lifted her hand to touch her sister's face..."but felt instead something wet and warm. Она подняла руку, чтобы коснуться её лица, но вместо этого её рука оказалась в чём-то влажном и тёплом.
"Veep's campaign needs a helping hand." "Кампании вице нужна рука помощи".
When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows. Когда твоя рука опускается в воду, вытягивай её, почувствуй импульс, и также другой рукой.
Had this fork been real silver... my hand would have burst into flames upon its slightest touch. Будь эта вилка из настоящего серебра, рука вспыхнула бы, прикоснись я к ней.
All he or she was carrying was Lozada's hand. Все, что он, или она, нес - рука Лосада.
I decree, by the holy power of the Church, that this is the hand of the Holy Evangelist Saint Luke. Святой силой Церкви я постановляю, что это рука священного евангелиста Святого Луки.
And now my hand is ruined and my career is over. И сейчас моя рука сломана и моя карьера закончена.
Now your hand was pretty badly crushed... from the trampling, Сейчас твоя рука сильно повреждена от прыжка
I'm on my third hand, but nothing feels normal because nothing will feel normal. У меня тут третья рука, это всё ненормально и никогда не будет нормальным.
And then my hand accidentally went in the panini press! А затем моя рука случайно попала в вафельницу!
And technically, she didn't find the bodies, so much as a hand sticking out of a shallow grave. Spooky. И технически, она не нашла тела, так как только рука торчала из неглубокой могилы.