Okay, this is getting way out of hand, sister. |
Так, это выходит из-под контроля, сестричка. |
Maybe a bit of play got out of hand, but you murdered Sandra Trotman. |
Возможно, эта игра вышла из-под контроля, но ты убил Сандру Тротман. |
And me, if this gets any further out of hand. |
И меня, если это и дальше будет выходить из-под контроля. |
Don't let your life get out of hand. |
Не позволяй своей жизни выходить из-под контроля. |
We feel like this could get out of hand real fast. |
Похоже, ситуация быстро выходит из-под контроля. |
I've got my little cross if things get out of hand. |
Я взяла мой маленький крест на случай, если ситуация выйдет из-под контроля. |
The situation got out of hand due to our refusal. |
События вышли из-под контроля конторы, благодаря вашему отказу. |
Indra, tell your people to stand down before this gets out of hand. |
Индра, скажи своим людям отойти прежде, чем это выйдет из-под контроля. |
Could have been a business dispute that got out of hand. |
Могло случиться, что деловой спор вышел из-под контроля. |
I just don't want matters to get out of hand. |
Я просто не хочу выпустить все из-под контроля. |
This is getting out of hand, Frank. |
Это выходит из-под контроля, Фрэнк. |
Your little blood sport has gotten out of hand. |
Твой кровавый спорт вышел из-под контроля. |
No one told the substitute teacher about Timo - that's why the situation got slightly out of hand. |
Никто не сказал замену Учителью об Тимо - Вот почему ситуация сеталась немного из-под контроля. |
Egos get out of hand, Coach slaps 'em down. |
Эго выходят из-под контроля, тренер сбивает с них спесь. |
But, well, now it's got out of hand. |
Но сейчас всё вышло из-под контроля. |
I'm afraid this relationship has gotten out of hand. |
Я боюсь, эти отношения вышли из-под контроля. |
But now it's got completely out of hand. |
Но сейчас все совершенно вышло из-под контроля. |
I didn't mean for it to get so out of hand. |
Я не думал, что все выйдет из-под контроля. |
Something's gotten terribly out of hand, Felix. |
Что-то вышло из-под контроля, Феликс. |
Yes, yes, things got out of hand, but no awful thing happened. |
Да, да, это вышло из-под контроля, но ничего ужасного не произошло. |
I think they're embarrassed to admit that this totally got out of hand. |
Думаю, им стыдно признать, что эта вечеринка полностью вышла из-под контроля. |
They got anxious, and things got out of hand. |
Они засуетились, и все вышло из-под контроля. |
At first, this was funny, but it's gotten out of hand. |
Сначала, это было весело, но всё вышло из-под контроля. |
Last week, it got completely out of hand. |
А на прошлой неделе, все вышло из-под контроля. |
Technologically speaking, the world's out of hand. |
С точки зрения технологии, мир выходит из-под контроля. |