The test results are back and your hand has recovered completely |
Пришли результаты анализа, ваша рука полностью восстановилась. |
I wished my hand wouldn't get better |
Если даже бы моя рука не восстановилась. |
May your gracious hand heal me. |
да излечит меня любезнейшая рука ваша. |
My hand is shaking, my head is killing me, my vision is blurry, and the room is spinning. |
Моя рука дрожит, моя голова просто убивает меня, зрение расплывчатое, комната вращается. |
Now, see, I would do this myself, but painting hand and all that. |
Я бы сам тебе врезал, но творческая рука и всё такое. |
What about you and your new hand? |
А как ты и твоя новая рука? |
You could have said, I'd like to shake your hand, but mine is oily. |
Вы могли бы извиниться и сказать, что у Вас рука грязная. |
The hand that drowned Father Ailnoth is far beyond our laws. |
Рука, которая утопила отца Эйлнота, неподвластная нашим законам |
Thinking of her more than 20 years on, 25 even, back when my left hand still had five fingers. |
Странно осознавать, что это было 20 лет назад, даже 25, и что тогда моя левая рука еще была цела. |
And as soon as I stopped talking to catch my breath, or think of new stories, her hand slid into the bag and took the gun. |
И как только я замолкал, чтобы отдышаться, придумать новую историю, ее рука погружалась в сумку и хватала револьвер. |
I say, look where my hand is! |
Я сказал, глянь, где моя рука! |
Are you suggesting that you're an invisible hand? |
Вы намекаете, что "невидимая рука" - это вы? |
I have been where you are, in that hotel room with my hand on a trigger. |
Я был на твоем месте в том номере в отеле, моя рука сжимала спусковой крючок. |
Now remember, it's a long reach out on the ponte, as if the foot and the hand are connected. |
Теперь помните, высоко становимся на пуанты, будто рука и нога связаны. |
No. And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? |
А рука потом не стала ползать и пытаться кого-нибудь придушить? |
You sweated on my hand for that? |
Моя рука потела в твоей ради этого? |
I hand slightly due to my work... |
Не бойся, у меня верная рука. |
We expect his expertise and steering hand to help all of us in getting through the heavy waters of our agenda. |
Мы рассчитываем на то, что его опыт и твердая рука помогут всем нам преодолеть бурные дискуссии по нашей повестке дня. |
This living hand, now warm and capable |
«Рука живая, тёплая, что пылко |
He deserves a big hand for that and we gave him one. |
Ему нужна была рука помощи, и он её получил. |
My hand just rises up and can suddenly do |
Моя рука только поднимается и может внезапно сделать |
Reservations were expressed about whether the heavy hand of some donors in the aid partnership is compatible with ideals of independence, freedom and democracy. |
Высказывались оговорки в отношении того, совместима ли «тяжелая рука» некоторых доноров в вопросах партнерства в области оказания помощи с идеалами независимости, свободы и демократии. |
Your hand's shaking, what is it? |
У тебя рука дрожит, в чем дело? |
On December 13, after dinner... your hand rested on mine for a moment... as you got in the car. |
13 декабря после обеда твоя рука коснулась моей, когда ты садилась в машину. |
If you need a green hand, why not just use the Hulk? |
Если нужна зеленая рука почему бы просто не использовать Халка? |