| The test results are back and your hand has recovered completely | Пришли результаты анализа, ваша рука полностью восстановилась. |
| I wished my hand wouldn't get better | Если даже бы моя рука не восстановилась. |
| May your gracious hand heal me. | да излечит меня любезнейшая рука ваша. |
| My hand is shaking, my head is killing me, my vision is blurry, and the room is spinning. | Моя рука дрожит, моя голова просто убивает меня, зрение расплывчатое, комната вращается. |
| Now, see, I would do this myself, but painting hand and all that. | Я бы сам тебе врезал, но творческая рука и всё такое. |
| What about you and your new hand? | А как ты и твоя новая рука? |
| You could have said, I'd like to shake your hand, but mine is oily. | Вы могли бы извиниться и сказать, что у Вас рука грязная. |
| The hand that drowned Father Ailnoth is far beyond our laws. | Рука, которая утопила отца Эйлнота, неподвластная нашим законам |
| Thinking of her more than 20 years on, 25 even, back when my left hand still had five fingers. | Странно осознавать, что это было 20 лет назад, даже 25, и что тогда моя левая рука еще была цела. |
| And as soon as I stopped talking to catch my breath, or think of new stories, her hand slid into the bag and took the gun. | И как только я замолкал, чтобы отдышаться, придумать новую историю, ее рука погружалась в сумку и хватала револьвер. |
| I say, look where my hand is! | Я сказал, глянь, где моя рука! |
| Are you suggesting that you're an invisible hand? | Вы намекаете, что "невидимая рука" - это вы? |
| I have been where you are, in that hotel room with my hand on a trigger. | Я был на твоем месте в том номере в отеле, моя рука сжимала спусковой крючок. |
| Now remember, it's a long reach out on the ponte, as if the foot and the hand are connected. | Теперь помните, высоко становимся на пуанты, будто рука и нога связаны. |
| No. And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? | А рука потом не стала ползать и пытаться кого-нибудь придушить? |
| You sweated on my hand for that? | Моя рука потела в твоей ради этого? |
| I hand slightly due to my work... | Не бойся, у меня верная рука. |
| We expect his expertise and steering hand to help all of us in getting through the heavy waters of our agenda. | Мы рассчитываем на то, что его опыт и твердая рука помогут всем нам преодолеть бурные дискуссии по нашей повестке дня. |
| This living hand, now warm and capable | «Рука живая, тёплая, что пылко |
| He deserves a big hand for that and we gave him one. | Ему нужна была рука помощи, и он её получил. |
| My hand just rises up and can suddenly do | Моя рука только поднимается и может внезапно сделать |
| Reservations were expressed about whether the heavy hand of some donors in the aid partnership is compatible with ideals of independence, freedom and democracy. | Высказывались оговорки в отношении того, совместима ли «тяжелая рука» некоторых доноров в вопросах партнерства в области оказания помощи с идеалами независимости, свободы и демократии. |
| Your hand's shaking, what is it? | У тебя рука дрожит, в чем дело? |
| On December 13, after dinner... your hand rested on mine for a moment... as you got in the car. | 13 декабря после обеда твоя рука коснулась моей, когда ты садилась в машину. |
| If you need a green hand, why not just use the Hulk? | Если нужна зеленая рука почему бы просто не использовать Халка? |