| Her hand or yours, no difference! | Что её рука, что твоя - одно и то же. |
| It's the hand that's crazy, not me. | У меня рука чокнутая, а не я. |
| derives from the Greek word "hand." | происходит о греческого слова "рука." |
| The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter. | То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее. |
| We would've swallowed your bait, if it hadn't been for your left hand. | Но мы бы опять клюнули на вашу приманку, если бы не ваша левая рука. |
| Now that's as fine a hand as you'll ever have, friend. | Да уж, это лучшая рука, какая только могла быть, друг. |
| Your hand is still touching my perfection. | Ваша рука все еще прикасается к моим совершенствам |
| To the slipknot in an iron hand | В петле, которую затягивает железная рука |
| And her hand gently guards me from a fate I know will come. | И ее рука нежно ограждает меня от ожидающей меня участи. |
| How far are you from my hand? | Как далеко от неё моя рука? |
| But also, we don't want to have our hand held through life. | Но при этом, мы не хотим держаться рука об руку на протяжении всей жизни. |
| Wasn't his hand a little higher before? | Не показалось ли вам, что его рука была поднята чуть раньше? |
| Your hand was on the emergency call button the entire time? | И все это время твоя рука была на кнопке сигнала тревоги? |
| Is that your hand near her nether regions? | Не твоя ли это рука на ее "нижней точке"? |
| He would sit on a great hand, and then wait, like a snake in the grass, before striking without warning. | У него отличная комбинация ("сильная рука") и он спокойно выжидает, словно змей в траве, прежде чем ударить без предупреждения. |
| We've hit the drills pretty hard, and by the fourth round, my hand went numb. | Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука. |
| The only thing I have to worry about is that my surgeon has a steady hand and I don't go blind. | Единственное, что меня беспокоит - чтобы у моего хирурга не дрогнула рука и я не ослеп. |
| If the hand's positioning is the direction, why the missing fingers? | Если рука указывает направление, почему не хватает пальцев? |
| "the loving hand that saved me held too tight." | "любящая рука, спасшая меня, держит слишком крепко" |
| Your hand looks just like your father's did. | Твоя рука такая же, как была у него |
| When evil sits closest to one's own heart, that is when the surest hand must cut it out. | Когда зло находится ближе всего к чьему-то сердцу, тогда уверенная рука должна истребить его. |
| Faisel's hand was cut off, but it's not with the bodies. | У Фазеля отрезана рука, и рядом с телами мы её не нашли. |
| Your hand hasn't been doing anything funny lately, has it? | Твоя рука в последнее время не занималась чем-нибудь забавным, а? |
| His hand is bent out of shape as if it was smashed by a hammer. | Его рука выглядит так, как если бы по ней били молотком. |
| I am really curious... what the hand looks like | Мне жутко любопытно, как же выглядит эта рука... |