Her hand or yours, no difference! |
Что её рука, что твоя - одно и то же. |
It's the hand that's crazy, not me. |
У меня рука чокнутая, а не я. |
derives from the Greek word "hand." |
происходит о греческого слова "рука." |
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter. |
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее. |
We would've swallowed your bait, if it hadn't been for your left hand. |
Но мы бы опять клюнули на вашу приманку, если бы не ваша левая рука. |
Now that's as fine a hand as you'll ever have, friend. |
Да уж, это лучшая рука, какая только могла быть, друг. |
Your hand is still touching my perfection. |
Ваша рука все еще прикасается к моим совершенствам |
To the slipknot in an iron hand |
В петле, которую затягивает железная рука |
And her hand gently guards me from a fate I know will come. |
И ее рука нежно ограждает меня от ожидающей меня участи. |
How far are you from my hand? |
Как далеко от неё моя рука? |
But also, we don't want to have our hand held through life. |
Но при этом, мы не хотим держаться рука об руку на протяжении всей жизни. |
Wasn't his hand a little higher before? |
Не показалось ли вам, что его рука была поднята чуть раньше? |
Your hand was on the emergency call button the entire time? |
И все это время твоя рука была на кнопке сигнала тревоги? |
Is that your hand near her nether regions? |
Не твоя ли это рука на ее "нижней точке"? |
He would sit on a great hand, and then wait, like a snake in the grass, before striking without warning. |
У него отличная комбинация ("сильная рука") и он спокойно выжидает, словно змей в траве, прежде чем ударить без предупреждения. |
We've hit the drills pretty hard, and by the fourth round, my hand went numb. |
Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука. |
The only thing I have to worry about is that my surgeon has a steady hand and I don't go blind. |
Единственное, что меня беспокоит - чтобы у моего хирурга не дрогнула рука и я не ослеп. |
If the hand's positioning is the direction, why the missing fingers? |
Если рука указывает направление, почему не хватает пальцев? |
"the loving hand that saved me held too tight." |
"любящая рука, спасшая меня, держит слишком крепко" |
Your hand looks just like your father's did. |
Твоя рука такая же, как была у него |
When evil sits closest to one's own heart, that is when the surest hand must cut it out. |
Когда зло находится ближе всего к чьему-то сердцу, тогда уверенная рука должна истребить его. |
Faisel's hand was cut off, but it's not with the bodies. |
У Фазеля отрезана рука, и рядом с телами мы её не нашли. |
Your hand hasn't been doing anything funny lately, has it? |
Твоя рука в последнее время не занималась чем-нибудь забавным, а? |
His hand is bent out of shape as if it was smashed by a hammer. |
Его рука выглядит так, как если бы по ней били молотком. |
I am really curious... what the hand looks like |
Мне жутко любопытно, как же выглядит эта рука... |