The Committee reiterates its concern about reports of police brutality and excessive use of force by law enforcement officials. |
Комитет напоминает о своей обеспокоенности по поводу сообщений о жестокости полиции и о чрезмерном использовании силы сотрудниками правоохранительных органов. |
Civil society organizations and MINUGUA urged a more comprehensive effort to strengthen PNC and its academy and to purge the force of criminal elements. |
Организации гражданского общества и МИНУГУА настоятельно потребовали принять более всесторонние меры по укреплению Национального управления гражданской полиции и его академии и очистить полицию от преступных элементов. |
The process of handing over border oversight and control services from the peacekeeping force to the Border Patrol Unit of the Timor-Leste Police has commenced. |
Начался процесс передачи миротворческими силами функций по наблюдению и контролю за границей Группе пограничного патрулирования в составе полиции Тимора-Лешти. |
The Prime Minister's official residence protective force of the Metropolitan Police Department is deployed. |
Охрана официальной резиденции премьер-министра обеспечивается Городским управлением полиции. |
This force operates in close coordination with protective agents and with the riot squad that defends the perimeter. |
Это подразделение действует в тесной координации с агентами по защите и с отрядом полиции для ликвидации беспорядков и обеспечивает защиту по всему периметру. |
As a result, human rights violations, including the excessive use of force by police officers, persist. |
В результате этого нарушения прав человека, включая случаи чрезмерного применения силы сотрудниками полиции, продолжаются. |
Article 10 provides that police officers must never use force in a manner contrary to the law. |
Статья 10 предусматривает, что сотрудники полиции никогда не должны применять силу в форме, противоречащей закону. |
In order to fulfill their duties, police personnel have the authority to use reasonable force where necessary. |
В целях исполнения своих обязанностей сотрудники полиции имеют право при необходимости применять силу в разумных пределах. |
However, all stakeholders provided a sobering assessment of the efforts to develop the Liberian National Police, characterizing the force as ineffectual. |
Вместе с тем все заинтересованные стороны дали отрезвляющую оценку усилий по созданию Либерийской национальной полиции, назвав эти силы неэффективными. |
The federal police and the defence force arrived immediately and took control of and calmed the situation. |
В регион были немедленно направлены подразделения федеральной полиции и сил обороны, которые взяли под контроль и урегулировали ситуацию. |
Excessive use of force by police officers is subject to disciplinary, civil and penal measures. |
Чрезмерное применение силы сотрудниками полиции преследуется в дисциплинарном, административном и уголовном порядке. |
In another case of the same year, 3 police agents were discharged from the force and were subject to criminal investigations. |
В том же году в связи с другим случаем трое рядовых сотрудников полиции были уволены из её рядов и подверглись уголовному преследованию. |
The police officers sent to restore order had been met with violence and had used force in self-defence. |
Сотрудники полиции, направленные на место происшествия, чтобы восстановить порядок, столкнулись с жестоким сопротивлением и были вынуждены применить силу в целях самообороны. |
This particular investigation is focused on allegations of excessive use of force, unlawful searches and seizures, and discriminatory policing. |
В центре внимания этого конкретного расследования находятся: обвинение в чрезмерном применении силы, проведении незаконных обысков и конфискации имущества, а также дискриминационных действиях со стороны полиции. |
A protocol governing the use of force by the police had been adopted as well as a new disciplinary regime applicable to the National Police. |
Был принят протокол, регулирующий применение силы полицией, а также утвержден новый дисциплинарный режим для Национальной полиции. |
Because of this, the police used physical force to arrest him. |
Ввиду этого сотрудники полиции применили физическую силу при его задержании. |
This included the use of extreme force by police, allegations of violations of due process and poor prison conditions. |
Сюда относится применение чрезмерной силы сотрудниками полиции, утверждения о нарушениях, допускаемых в процессе надлежащего судебного разбирательства, и плохие условия содержания в тюрьмах. |
IBAHRI noted numerous reports of arrests and excessive use of force by the police. |
ИБАХРИ отметил многочисленные сообщения об арестах и чрезмерном применении силы со стороны полиции. |
New Zealand expressed concern at the reported cases of torture and the excessive use of force by the police. |
Новая Зеландия выразила озабоченность по поводу сообщений о случаях применения пыток и чрезмерного применения силы сотрудниками полиции. |
Portugal asked what concrete measures are planned to prevent cases of excessive and arbitrary use of force by the police. |
Португалия спросила, какие конкретно меры планируется принять для предотвращения случаев чрезмерного и произвольного применения силы со стороны полиции. |
These Regulations also form part of the Continuous Professional Development Core Programme for all serving members of the force. |
Эти положения также входят в базовую программу непрерывного повышения профессиональной подготовки для всех штатных сотрудников национальной полиции. |
These include ensuring the availability of credible internal mechanisms for the investigation of complaints against the force. |
Это включает обеспечение наличия пользующихся доверием внутренних механизмов для расследования жалоб на действия полиции. |
One of these agenda items will be regulations and practices regarding the use of force by the police. |
Одним из таких вопросов являются положения и практика, касающиеся применения силы сотрудниками полиции. |
Similarly, the police had been receiving additional training to show greater sensitivity to prevent instances of excessive force. |
Аналогичным образом сотрудники полиции получают дополнительную подготовку с целью заострения особого внимания на недопущении случаев применения чрезмерной силы. |
They carry out such functions as force representation, liaison and military police duties. |
Они выполняют функции по представительству сил и обеспечению связи, а также функции военной полиции. |