Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
(b) The entry into force, on 1 December 2007, of the new Instructions on Discrimination to the police and Public Prosecution Service and the requirement for the police to keep a record of every report and formal complaint of discrimination; Ь) вступление в силу 1 декабря 2007 года нового положения о дискриминации, предназначенного для органов полиции и государственной прокуратуры, а также требование к полицейским службам вести учет всех сообщений и официальных жалоб на дискриминационное обращение;
69.6. Provide human rights training for officers, and increase the capacity of the Police Complaints Authority to investigate allegations of extrajudicial killings and the use of excessive force by police using prompt and impartial proceedings (United States of America); 69.6 организовывать правозащитную подготовку сотрудников полиции и расширять возможности органа, занимающегося рассмотрением жалоб на действия полиции, с тем чтобы он мог оперативно и беспристрастно расследовать сообщения о внесудебных казнях и злоупотреблении силой сотрудниками полиции (Соединенные Штаты Америки);
78.21. Ensure that the police and the armed forces respect human rights and prevent human rights violations, in particular ill-treatment and excessive use of force, by carrying out trainings and strengthening civilian control of security forces (France); 78.21 обеспечить соблюдение прав человека сотрудниками полиции и вооруженных сил и не допускать нарушений прав человека, в особенности жестокого обращения и применения чрезмерной силы, за счет организации подготовки и укрепления гражданского контроля за силами безопасности (Франция);
In this respect, the Committee is particularly concerned at reports emerging of alleged excessive use of force and ill-treatment by the police during the demonstrations in Budapest in September and October 2006 (arts. 12 and 16) Особую обеспокоенность Комитета вызывают поступающие сообщения, в которых содержатся обвинения в адрес полиции в чрезмерном применении силы и жестоком обращении в ходе демонстраций в Будапеште в сентябре-октябре 2006 года (статьи 12 и 16).
Welcomes the signing of the military technical arrangement between the United Nations and Australia on 25 January 2007 under which the international security force ensures protection of United Nations premises and properties as well as a rapid response capacity for the UNMIT police; З. приветствует подписание 25 января 2007 года военно-технического соглашения между Организацией Объединенных Наций и Австралией, в соответствии с которым международные силы безопасности обеспечивают защиту помещений и имущества Организации Объединенных Наций, а также потенциал быстрого реагирования для полиции ИМООНТ;
For example, "[a] police officer shall always attempt to use non-violent means first and force may only be employed when non-violent means are ineffective or without any promise of achieving the intended result." Например, в такой форме: "сотрудник полиции в первую очередь всегда пытается использовать ненасильственные средства и может применить силу только в тех случаях, когда ненасильственные средства являются неэффективными или не дают каких-либо надежд на достижение намеченного результата".
Reform and training of the police and other security forces in international human rights norms as well as in minimum standard rules for the use of force and firearms, including with the support of international police personnel. а) проведение реформы и подготовка сотрудников полиции и других сил безопасности в области международных норм прав человека, а также минимальных стандартных правил применения силы и стрелкового оружия, в том числе при поддержке со стороны международных сотрудников полиции.
81.40. Deter police officers, whatever their rank, from excessive use of force or acts of corruption, theft, extortion and other abuses; investigate abuses involving the police; hand down disciplinary sanctions against the perpetrators or prosecute them (Switzerland); 81.40 удерживать сотрудников полиции независимо от их должности от чрезмерного применения силы или актов коррупции, краж, вымогательства и других злоупотреблений; расследовать преступления, совершенные сотрудниками полиции; применять дисциплинарные санкции в отношении авторов правонарушений или преследовать их в судебном порядке (Швейцария);
If this issue is an issue of debt, as the Japanese representative said, then why did Japan mobilize a huge force of armed forces - hundreds of policemen, and police forces with armed vehicles - to suppress those who opposed the search by Japanese policemen? Если это лишь вопрос о задолженности, как нас пытается заверить представитель Японии, то зачем для разгона тех, кто пытался воспрепятствовать обыску, который проводили японские полицейские, было мобилизовано такое большое число военнослужащих и сотни сотрудников полиции, а также применялось столько вооруженных средств?
b. sufficient knowledge and understanding of the general responsibilities of the police and of the provisions relating to the legality of police activities, particularly as they affect the competences and instructions relating to the use of force in his or her position as an investigating officer; Ь. достаточным знанием и пониманием общих обязанностей полиции и положений, относящихся к законности деятельности полиции, особенно затрагивающей полномочия и инструкции, касающиеся применения силы в его или ее положении в качестве следователя;
The staffing process of the Force and Police Headquarters is under way. Продолжается процесс укомплектования штаба военных сил и полиции.
The said protection has been provided by Armed police of Police headquarter and Central Industrial Security Force (CISF) personnel. Защиту обеспечивали вооруженные сотрудники из штаб-квартиры полиции и центральных сил промышленной безопасности.
You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force. Теперь вы отряд Альфа ударной группы полиции.
Reports to the Special Representative, through the Force Commander, on all matters regarding civilian police activities. Докладывает Специальному представителю через Командующего силами о всех вопросах, касающихся деятельности гражданской полиции.
However, the Defence Force may not exceed the powers conferred on the police. Однако действия Сил обороны не могут выходить за рамки полномочий полиции.
An investigation into four of the complaints was initially undertaken as an Australian Defence Force service police investigation. Расследование четырех из этих жалоб первоначально было поручено следователям военной полиции Австралийских сил обороны.
(b) A member of the Defence Force or any ancillary force or service thereof, or of the police, fire or prison service or of the police service of any municipality, or a person who is employed as a rural constable or estate constable; Ь) военнослужащим в составе Сил обороны или любого их вспомогательного подразделения или службы, либо сотрудником полиции, пожарной или тюремной охраны или полицейской службы любого муниципалитета, либо лицом, нанятым в качестве констебля в сельской местности или земельном владении;
The Force Commander and the Police Commissioner are assisted, respectively, by a Deputy Force Commander and two Deputy Police Commissioners. Командующему Силами и Комиссару полиции оказывают помощь соответственно заместитель Командующего Силами и два заместителя Комиссара полиции.
This included the mobilization of the UNFICYP Mobile Force Reserve and the Force Military Police Unit in support of about 50 meetings held so far between the two leaders at the premises of the good offices mission in the United Nations Protected Area. В число этих мер входила мобилизация мобильного резерва и Группы военной полиции ВСООНК для оказания поддержки в организации приблизительно 50 встреч, которые к настоящему времени были проведены между двумя лидерами в помещениях миссии добрых услуг в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
However, the Department of Peacekeeping Operations also maintained informal lists of potential military and civilian police officers, as well as a database of former Force Commanders and Deputy Force Commanders. Вместе с тем Департамент операций по поддержанию мира также ведет неофициальные списки кандидатов из числа военных офицеров потенциальных офицеров и сотрудников гражданской полиции, а также базу данных, в которую включаются бывшие командующие силами и их заместители.
The Special Investigation Unit and the Office of the Force Provost Marshall in UNOCI are understaffed. Штаты Группы по специальным расследованиям и канцелярии начальника военной полиции сил в ОООНКИ не укомплектованы.
There are currently no documented complaints alleging racial discrimination by any member of the Force. В настоящее время нет каких-либо документально зарегистрированных жалоб на расовую дискриминацию со стороны какого-либо сотрудника полиции.
The Independent Commission will replace the Police Public Complaints Authority and the Jamaica Constabulary Force's Bureau of Special Investigations. Независимая комиссия заменит Управление полиции по рассмотрению жалоб граждан и Бюро специальных расследований Ямайских полицейских сил.
The Force Commander and Police Commissioner have operational control over the assigned forces. Командующий силами и комиссар полиции будут осуществлять оперативный контроль над выделенными силами.
You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force under the command of Detective James Gordon. Теперь вы - отряд "Альфа" ударной группы полиции, под командованием детектива Джеймса Гордона.