Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
On 18 May, a special force comprising 16,000 national police and gendarmerie elements was created by decree to provide security during the elections. Указом от 18 мая были созданы специальные силы в составе 16000 сотрудников национальной полиции и жандармерии для обеспечения безопасности в ходе выборов.
It recommended ensuring that the circumstances under which police officers are authorized to use force and firearms are exceptional and clearly defined. Он рекомендовал обеспечивать, чтобы сотрудникам полиции разрешалось применение силы и огнестрельного оружия только в исключительных обстоятельствах, которые были бы четко регламентированы.
ECRI recommended that Bulgaria investigate allegations of excessive use of force by the police, particularly against members of ethnic minorities. ЕКРН рекомендовала Болгарии провести расследование всех утверждений о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции, в частности в отношении представителей этнических меньшинств.
Regulations on the conduct of police and prison officers towards detainees expressly forbade the use of force and humiliating treatment. Положения нормативных документов, касающиеся обращения сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений с лицами, содержащимися под стражей, конкретно запрещают прибегать к силе и обращению, унижающему достоинство человека.
These courses deal in detail with the issues of the use of force by police. В рамках этих курсов подробно рассматриваются вопросы применения силы сотрудниками полиции.
All police officers received training on the use of force and firearms. Все сотрудники полиции проходят подготовку по вопросам применения силы и огнестрельного оружия.
A large number of communications related to allegations of excessive use of force and other forms of mistreatment by police during arrests and detentions. Большое число сообщений касались утверждений о чрезмерном применении силы и других форм жестокого обращения сотрудниками полиции во время арестов и задержаний.
It referred to reported cases involving torture, ill-treatment, extrajudicial execution and the excessive use of force by police. Она упомянула случаи, связанные с применением пыток, жестокого обращения, внесудебными казнями и чрезмерным использованием силы сотрудниками полиции.
It remained concerned about reported extrajudicial killings and use of excessive force by police. Ее продолжают тревожить сообщения о внесудебных казнях и злоупотреблении силой сотрудниками полиции.
In this regard, strict rules on the use of force for police and security forces should be applied. В этой связи следует строго соблюдать правила применения силы сотрудниками полиции и сил безопасности.
All police officers received training in the regulations governing the use of force and firearms, based on international standards. Все сотрудники полиции проходят подготовку по правилам, регулирующим применение силы и огнестрельного оружия, которые основываются на международных стандартах.
The use of force by police officers was strictly prohibited, except for purposes of self-defence. Применение силы сотрудниками полиции строго запрещено, за исключением случаев самообороны.
The municipal police officers used excessive force in firing shots at three passengers of a collective transport vehicle. Сотрудники муниципальной полиции открыли огонь по трем пассажирам средства общественного транспорта, что представляло собой применение чрезмерной силы.
As for police officers who had used excessive force in law enforcement, cases were investigated thoroughly. А дела сотрудников полиции, применивших при обеспечении правопорядка чрезмерную силу, подвергаются тщательному расследованию.
It wished to know the additional measures undertaken to counteract excessive use of force by the police. Она хотела бы знать о дополнительных мерах, принятых для недопущения применения чрезмерной силы сотрудниками полиции.
During its visit, the CPT heard some allegations of excessive use of force by police officers at the time of apprehension. В ходе поездки КПП приходилось слышать жалобы на злоупотребление силой сотрудниками полиции во время проведения задержаний.
Police and independent monitoring agencies needed to keep data on use of lethal force and other dangerous forms of coercion. Полиции и независимым контролирующим органам необходимо вести учет применения смертоносной силы и других опасных форм принуждения.
Police awareness of the existence of a system of accountability affected their way of looking at the level of force used. Осведомленность полиции о существовании системы ответственности влияет на ее отношение к уровню применяемой ею силы.
There are no militias subject to armed forces' control other than the People's Defence force and the national police. Помимо сил Народной обороны и национальной полиции, каких-либо других военизированных формирований под контролем вооруженных сил не существует.
Recent incidents also raised serious concerns regarding the perceived tendency of the Timorese national police to use excessive force. В связи с недавними инцидентами также возникла серьезная озабоченность в отношении проявляющейся у сотрудников тиморской национальной полиции тенденции применять чрезмерную силу.
Most cases concerned not acts of torture but excessive force used by members of the police or law enforcement officers. В большинстве случаев речь шла не об актах пыток, а об ошибках, совершенных сотрудниками полиции или правоприменительных органов.
The use of force by police officers was regulated by the Constitution, the Organic Law on National Police Services and other implementing regulations. Применение силы полицией четко регламентируется Конституцией, основным законом о национальной полиции и другими правилами.
No action has been taken against police officers who used excessive force, destroying homes and assaulting residents. Никаких мер в отношении сотрудников полиции, которые неоправданно применили силу, разрушая жилища и нападая на их жителей, принято не было.
The State party should protect the lives and safety of all individuals against excessive use of force by the police. Государству-участнику необходимо защищать жизнь и неприкосновенность всех лиц от чрезмерного применения силы сотрудниками полиции.
Perceptions about how well the police leadership was addressing corruption in the force was also a factor. Одним из факторов являлись также мнения людей относительно того, насколько эффективно полицейское начальство борется с коррупцией в рядах полиции.