Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
In an effort to combat increasing levels of crime and violence, and diminished public confidence in the police, the Government of Jamaica undertook to modernize the law enforcement infrastructure through a comprehensive Strategic Review of the Jamaica Constabulary Force (JCF) in 2008. В рамках усилий по борьбе с ростом преступности и насилия и в связи со снижением авторитета полиции правительство Ямайки в 2008 году взяло на себя обязательство модернизировать инфраструктуру правоохранительных органов путем проведения всеобъемлющего стратегического обзора Ямайских полицейских сил (ЯПС).
That essential concept was set out in a number of important reference texts, such as the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, and should be systematically included in police training. Это существенное понятие излагается в таких базовых текстах, как Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, которые должны систематически включаться в программы подготовки сотрудников полиции.
Operational effectiveness and credibility have been seriously affected by the significant number of human rights violations and common crimes committed by the National Defence Force, the National Police and the intelligence services. Серьезный урон эффективности и авторитету оперативной работы был нанесен значительным числом нарушений прав человека и обычных преступлений, совершенных сотрудниками национальных сил обороны, национальной полиции бурунди и разведывательных служб.
Through PAHO technical cooperation, workshops and other informational and awareness-raising forums have been held to sensitize social agents, police, the Belize Defence Force and other public officers. Благодаря техническому сотрудничеству ПАОЗ были проведены семинары и другие информационные форумы и форумы по повышению уровня осведомленности в целях информирования сотрудников сферы социального обеспечения, органов полиции, Сил обороны Белиза и других государственных служащих.
Provision of 24-hour security to 17 military positions and Force headquarters and 7 United Nations police locations Круглосуточное обеспечение безопасности на 17 военных объектах, в штабе Сил и в 7 местах базирования полиции Организации Объединенных Наций
Further afield, New Zealand is making a significant contribution to stabilization and reconstruction operations in Afghanistan as part of the International Security Assistance Force (ISAF), including leading a provincial reconstruction team and providing training for the Afghan National Army and Police. Новая Зеландия вносит значительный вклад в операции по стабилизации и реконструкции в Афганистане в рамках Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ), включая руководство Провинциальными группами по восстановлению и профессиональную подготовку Афганской национальной армии и полиции.
The Force's training programmes also emphasize that all police officers should treat all members of the public equally, regardless of their ethnicity, nationality, culture, religion and gender. В программах профессиональной подготовки полицейских подчеркивается также, что все сотрудники полиции должны обращаться со всеми членами общества на основе равенства, независимо от их этнического происхождения, национальности, культуры, религии и пола.
The team also met the Mayor of Mogadishu, the Police Commissioner and the Head of the National Security Council, as well as the Force Commander and key staff of AMISOM. Группа встречалась также с мэром Могадишо, комиссаром полиции, руководителем Национального совета безопасности, а также с Командующим Силами и ведущими сотрудниками АМИСОМ.
The State party should supply and keep track of all weapons belonging to police forces and provide them with appropriate human rights training in order to ensure respect for the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. Государству-участнику следует снабжать сотрудников полиции табельным оружием и осуществлять за ним контроль, а также обеспечивать их надлежащую подготовку по вопросам прав человека в соответствии с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
Women from the New Zealand Defence Force, New Zealand Police and our wider society are an integral part of New Zealand's regional, United Nations and other international peacekeeping efforts. Женщины из новозеландских Сил обороны, новозеландской полиции и нашего общества в целом являются неотъемлемой частью миротворческой деятельности Новой Зеландии - в регионе, в рамках Организации Объединенных Наций и в рамках других международных усилий по поддержанию мира.
The policies, procedures and practices of the police have been subjected to strict scrutiny and already there has been a reassignment of duties in the Force to ensure compliance with government policy. Политика, процедуры и практика полиции подверглись строгому пересмотру, и в полиции уже проведено перераспределение обязанностей для обеспечения выполнения правительственной политики.
The Police Act Cap 84 Laws of Kenya states that every police officer shall promptly obey all lawful orders in respect of the execution of his office which he may receive from his superiors in the Force. Закон о полиции (глава 84 Свода законов Кении) гласит: "Каждый сотрудник полиции обязан незамедлительно выполнять все законные распоряжения, касающиеся исполнения его обязанностей, которые он может получить от своих старших по званию начальников в полиции".
Complaints can be addressed to many different offices and officials, such as the civilian Security Section and Personnel Section, the Chief Military Personnel Officer, the Force Provost Marshall, the Internal Investigation Unit of the civilian police, or the contingent commanders. Жалобы могут направляться в многочисленные различные подразделения и разным должностным лицам, в частности в Секцию безопасности и Кадровую секцию гражданского компонента, главному офицеру по вопросам личного состава, начальнику военной полиции, Группе внутренних расследований гражданской полиции или командующим контингентами.
The Chief Transportation Officer will review vehicle safety and make recommendations to the Director/Chief, Mission Support and Force Commander/Police Commissioner on this issue; Начальник транспортной службы должен провести осмотр транспортных средств на предмет их безопасности и дать рекомендации по этому вопросу директору/начальнику Отдела поддержки миссии и командующему силами/комиссару полиции;
In addition, he consulted with traditional and religious leaders, representatives of local governments, Ugandan police and Uganda People's Defence Force commanders, United Nations agencies, non-governmental organizations (NGOs), and residents of IDP camps, including men and women leaders. Кроме того, он провел консультации с традиционными и религиозными лидерами, представителями местных органов власти, угандийской полиции и командирами народных сил обороны Уганды, учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций (НПО) и жителями лагерей ВПЛ, включая руководителей из числа мужчин и женщин.
Any Australian national, including Australian Defence Force personnel and police officers, who commits an act of torture anywhere in the world can be prosecuted under Australian law. Любой австралийский гражданин, включая служащих австралийских сил обороны и служащих полиции, совершивший акт применения пыток в любом месте мира, может преследоваться в судебном порядке в соответствии с законодательством Австралии.
Military operations are headed by a Force Commander at the D-2 level, while a police Commissioner, also at the D-2 level, heads the civilian police component of the Mission. Военными операциями руководит Командующий Силами на должности Д2, а компонент гражданской полиции Миссии возглавляет Комиссар полиции на должности уровня Д2.
Furthermore, the UNIOSIL Police Section will continue to support the capacity-building of the Sierra Leone Police by training an additional 25 officers to become a part of the Force's newly formed Evaluation Team to conduct inspections of police performance throughout the country. Кроме того, Секция полиции ОПООНСЛ будет продолжать оказывать поддержку укреплению потенциала полиции Сьерра-Леоне путем обучения еще 25 сотрудников, которые должны войти в состав недавно сформированной группы оценки полицейских сил для инспекции эффективности работы полиции на всей территории страны.
The recommendations would be made to a senior-level panel convened in the mission by the Force Commander and Police Commissioner under authorization of the Head of Mission or Special Representative of the Secretary-General. Эти рекомендации будут представляться группе старших сотрудников, созданной в миссии командующим силами и комиссаром полиции по поручению главы миссии или Специального представителя Генерального секретаря.
During the period under consideration, law enforcement officers, and more specifically the National Police of Burundi (PNB) and the National Defence Force (FDN), are reported to have been involved in various violations of the right to life. За рассматриваемый период сотрудники правоохранительных органов, а именно сотрудники Национальной полиции Бурунди (НПБ) и Сил национальной обороны (СНО), были замешаны в различных нарушениях права на жизнь.
By all accounts the Janjaweed are fast dissolving into the military, the police and the Popular Defence Force, so sending in the army would be like sending the fox to guard the chickens. По общему мнению, боевики "Джанджавид" быстро растворяются среди военных, полиции и Народных сил обороны, так что отправка вооруженных сил была бы равноценна отправке лисы для охраны цыплят.
Frontier Constabulary was created as an independent Civil Armed Force, under the provisions of Frontier Constabulary Act, 1915. under this Act, Frontier Constabulary Rules 1958 were framed. Пограничная полиция была создана как независимые гражданские Вооружённые Силы, в соответствии с положениями Закона о пограничной полиции 1915 года.
Approximately half of the Namibian Police's (NAMPOL) overall complement is assigned to the SFF which is made up primarily of combatants from the former People's Liberation Army of Namibia (PLAN) and South West African Territorial Force (SWATF). Около половины Намибийской полиции (Namibian Police, NAMPOL), отчасти переведённой в SFF состоит из бывших участников Намибийской Освободительной Армии (PLAN) и Территориальных сил Юго-Западной Африки (SWATF).
The President is also empowered to approve changes to key civil service positions, such as the Chief Justice, the Attorney-General, the chairman and members of the Public Service Commission, the Chief of Defence Force and the Commissioner of Police. Президент также уполномочен утверждать изменения на ключевых должностях гражданской службы, таких, как главный судья, Генеральный прокурор, председатель и члены комиссии по государственной службе, начальник Сил обороны и комиссар полиции.
In closing, I should like to pay tribute to my Deputy Special Representative, the Force Commander, the Civilian Police Commissioner, and to all the civilian, military and police personnel of MINURSO, for their determined efforts in furthering the settlement plan. В заключение мне хотелось бы воздать должное заместителю моего Специального представителя, Командующему Силами, Комиссару гражданской полиции и всему гражданскому, военному и полицейскому персоналу МООНРЗС за их решительные усилия по содействию реализации плана урегулирования.