Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
By the end of October 1996, some 40 police agents had been dismissed from the force. К концу октября 1996 года около 40 сотрудников полиции были уволены из ее рядов.
Reports of excessive use of force by members of the Haitian National Police continue, albeit at a diminished rate. Продолжают поступать сообщения о чрезмерном применении силы членами Гаитянской национальной полиции, хотя таких сообщений и стало меньше.
In order to obtain a confession, officers of the metropolitan police used physical force extending to torture. Сотрудники столичного управления полиции применили к ним, с целью получения признаний, меры физического воздействия, вплоть до пыток.
Mostly based in Monrovia, the members of this force are drawn from the ranks of the Liberia National Police. Базирующиеся большей частью в Монровии члены этих сил набираются из рядов Либерийской национальной полиции.
Further, it is alleged that the police and security forces often use force or threats to extort money from civilians. Далее утверждается, что сотрудники полиции и службы безопасности нередко занимаются вымогательством денег у граждан, применяя при этом силу или угрозы.
The author states that in the light of the constitutional right to strike, police intervention by force can be legitimately criticized. Автор заявляет, что в свете конституционного права на забастовку силовое вмешательство полиции может быть объектом законной критики.
This force also brought together territorial defence units, police forces, paramilitaries and certain prominent criminals. Эти силы также состояли из подразделений территориальной обороны, полиции, военизированных формирований и некоторых известных преступных элементов.
Although progress has been made, there are problems still confronting the force. Несмотря на достигнутый прогресс, перед силами полиции все еще стоят определенные проблемы.
The Inspector-General of the Haitian National Police has continued his relentless efforts to rid the force of its bad elements. Генеральный инспектор Гаитянской национальной полиции продолжает свои неустанные усилия по очищению полицейских сил от недостойных сотрудников.
(Police or security force officers) may not take a statement from the accused. (Сотрудникам полиции или сил безопасности) запрещается добиваться от обвиняемого признания.
We are also interested in training an international peace force, military observers and civilian personnel so that they can participate in peacekeeping operations. Мы также заинтересованы в подготовке международной полиции, военных наблюдателей и гражданского персонала для участия в операциях по поддержанию мира.
Such training is considered particularly important in view of the very high prevalence of HIV/AIDS among the force. Такая подготовка считается крайне важной с учетом широкого распространения ВИЧ-СПИДа среди сотрудников полиции.
In response to complaints of illegal detention, senior police officers conducted an investigation and the culprits were immediately dismissed from the force. В случае подачи жалобы на незаконное задержание высшие должностные лица полиции проводят расследование и виновные сразу же отстраняются от своих должностей.
The third category of cases involves the indiscriminate use of force by the police or security officers to break up demonstrations. Третья категория случаев включает неизбирательное применение силы сотрудниками полиции или сил безопасности при разгоне демонстраций.
The leadership of the Haitian National Police reaffirmed its commitment to reforming and strengthening the force. Руководство Гаитянской национальной полиции подтвердило свою приверженность реорганизации и укреплению своих сил.
The force's training programme accordingly envisages additional instruction for all HNP personnel at nine departmental training centres to be established in the coming months. Вот почему программа подготовки сотрудников сил полиции предусматривает организацию дополнительного обучения для всего персонала ГНП в девяти департаментских учебных центрах, которые будут созданы в ближайшие месяцы.
Alleged criminal activity and drug trafficking within the police ranks are further weakening the force's effectiveness. Утверждения о причастности сотрудников полиции к уголовной деятельности и торговле наркотиками еще больше ослабляют эффективность действий сил полиции.
(b) which imposes restrictions upon public officers, police officers or upon members of a defence force. Ь) которое налагает ограничения на государственных служащих, сотрудников полиции или военнослужащих .
In such circumstances, the Special Representative has authority over the force commanders, civilian police commissioners, resident coordinators and humanitarian coordinators. При такой ситуации Специальному представителю подчиняются командующие силами, комиссары гражданской полиции, координаторы-резиденты и координаторы гуманитарной помощи.
The Special Rapporteur has also received a number of reports of excessive use of force by the police. Специальный докладчик также получил ряд сообщений о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции.
The case of citizen Grosu is another example of the illegal use of force by the police. Случай гражданина Гросу является еще одним примером незаконного применения силы сотрудниками полиции.
The preamble to the Act sets out what is meant by the use of coercive measures and force. В обосновании законопроекта о работе органов полиции уточняется, что следует понимать под усмирением и применением силы.
A legitimate objective thus justifies recourse by police officials to force. Таким образом, наличие законной цели оправдывает применение силы сотрудниками полиции.
Any use of force by the police in their contacts with the population was clearly the exception. Любое применение силы со стороны полиции в ее контактах с населением совершенно безусловно является исключением.
During November 2003, armed riot police similarly dispersed a demonstration by garment factory workers through the use of excessive force. В ноябре 2003 года вооруженные спецподразделения полиции точно так же разогнали демонстрацию рабочих швейной фабрики, применив чрезмерную силу.