Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
An excessive use of force by the police was observed in Tolima in October during indigenous mingas. В октябре в ходе протестов коренных жителей в Толиме имело место чрезмерное применение силы со стороны полиции.
Please explain the legal and administrative framework that regulates the resort to use of force by the police. Просьба объяснить, какими правовыми и административными положениями регулируется применение силы сотрудниками полиции.
Police are not protected from prosecution for the use of excessive force. Служащие полиции не защищены от судебного преследования за применение чрезмерной силы.
In all the cases the police was mentioned as the responsible force. Указывалось, что во всех случаях ответственность лежит на органах полиции.
Immigration officers are members of the Garda Síochána and have all of the resources of the force available to them in the exercise of their functions. Иммиграционные должностные лица являются сотрудниками полиции Ирландии и располагают всеми ее ресурсами при выполнении своих функций.
The credibility and integrity of the force hinge on the continued development of the Inspectorate General. Доверие к полиции и ее авторитет зависят от продолжающейся реформы главного управления инспекций.
There remains a critical shortage of mid-level commanders in the force. В полиции по-прежнему ощущается серьезная нехватка сотрудников на среднем руководящем уровне.
The total size of the force is 156 officers. Общее число сотрудников полиции составляет 156 человек.
Commanding police officers must ensure that their subordinates are instructed to use force only as a last resort. Командный состав полиции должен давать своим подчиненным указания прибегать к использованию силы только в крайних случаях.
In such situations, it was very difficult for the police to gauge how much force should be used to restore order. В подобных ситуациях полиции очень трудно решать, какую силу следует применять для восстановления порядка.
In their training, police officers were instructed to use only as much force as was absolutely necessary in order to make an arrest. В ходе своего обучения сотрудники полиции проходят инструктаж об абсолютно необходимой мере применения силы при проведении ареста.
The Act places the responsibility for recording and investigating complaints with the chief officer of the force concerned. Закон возлагает обязанности, связанные с регистрацией и расследованием жалоб, на начальника соответствующего подразделения полиции.
The Circular entered into force on 3 April 2006 and is aimed at police officers and the public prosecution service. Этот циркуляр, вступивший в силу З апреля 2006 года, адресован сотрудникам полиции и прокурорам.
It therefore welcomed proposals for the establishment of a standing police capacity and a strategic reserve force. Делегация его страны готова рассмотреть любые идеи, которые позволят увеличить потенциал быстрого развертывания миротворческих операций Организации Объединенных Наций. Поэтому делегация одобряет предложения о создании постоянного контингента полиции и стратегических резервных сил.
Mr. LEHMUS, addressing members' questions concerning police action, said the police always applied the minimum force required to achieve the desired results. Г-н ЛЕХМУС, отвечая на вопросы членов Комитета, касающиеся действий полиции, говорит, что полиция всегда применяла минимум силы, требуемой для достижения желаемых результатов.
Existing legislation governing the use of lethal force by police officers was basically consistent with international standards. Действующее законодательство, регулирующее применение смертоносной силы сотрудниками полиции, в целом отвечает международным нормам.
In April 1998, four police officers were found guilty of assaulting a drug addict to force a confession. В апреле 1998 года четыре сотрудника полиции были признаны виновными в избиении наркомана в целях получения его признания.
Priority must be given to capacity-building programmes for the police, the national defence force and the intelligence service. Первоочередное внимание следует обратить на программы создания потенциала органов полиции, сил национальной обороны и разведывательной службы.
Were they police officers, and if so from which force? Шла ли речь о сотрудниках полиции, и если да, то из какого подразделения?
He seriously doubted whether the police officer in question should have been allowed to remain in the force. Он серьезно сомневается в том, что соответствующего сотрудника полиции следовало оставлять на службе.
She also wished to know what was being done to train members of the police, improve discipline and reform the operation of the force. Она хочет также знать, что было сделано для обучения полиции, улучшения дисциплины и реорганизации деятельности сил.
It condemns the excessive and brutal use of force by the Serbian police. Она осуждает чрезмерное применение грубой силы сотрудниками сербской полиции.
Those exercising their right to peaceful protest are killed when police or security forces respond with excessive force. Те, кто осуществляет свое право на мирное выражение протеста, гибнут от чрезмерного применения силы сотрудниками полиции и служб безопасности.
A Portuguese gendarmerie force totalling 127 personnel arrived in Dili on Saturday, 3 June. В субботу, З июня, в Дили прибыл контингент португальской полиции общей численностью в 127 человек.
During the second incident the abductees consisted of 13 military observers, 5 civilian police and 19 protection force personnel. В случае второго инцидента в состав похищенных лиц входили 13 военных наблюдателей, 5 сотрудников гражданской полиции и 19 военнослужащих Сил по охране.