Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
Well, you got a new friend on the force. Теперь у тебя новый друг в полиции.
Singapore noted the efforts to prevent police and security force abuse and illegal and arbitrary detention. Сингапур отметил усилия по недопущению злоупотреблений со стороны полиции и сил безопасности, а также незаконного и произвольного помещения под стражу.
This discipline force is established by its principal legislation Police Act 1966 Cap 85. Эти правоохранительные силы учреждены в соответствии с основным законом - Законом о полиции 1966 года (глава 85).
Thus, police reports not corroborated by statements in court had only limited probative force. Так, например, протоколы полиции, которые не подтверждены заявлениями в судебном заседании, имеют ограниченную доказательную силу.
The legal requirements for the use of force by police officers are outlined. Описываются юридические условия применения силы сотрудниками полиции.
Nonetheless, a company-size force of Sudanese oil police remains in Diffra. Тем не менее в Диффре еще остаются силы Суданской нефтяной полиции, равные по численности одной роте.
A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remains inside the oil complex in Diffra. Силы в составе примерно одной роты численностью в 120 - 150 сотрудников суданской нефтяной полиции по-прежнему находятся на нефтяном комплексе в Диффре.
Progress was also achieved towards transforming its national police into a more professional force. Был также достигнут прогресс в преобразовании его национальной полиции в более профессионально подготовленную структуру.
The strategy seeks to transform the police from a security force into a service focused on law enforcement and community policing. Эта стратегия преследует цель преобразования полиции из сил безопасности в службу, ориентированную на выполнение правоохранительных функций и охрану правопорядка на местах.
They also coordinate with the judiciary and the Public Prosecutor on cases involving police or security force personnel. Кроме того, они вступают во взаимодействие с судебной системой и органами прокуратуры в случае рассмотрения дел, касающихся сотрудников полиции или сил безопасности.
The order was executed with the assistance of the local police, who used disproportionate force against the inhabitants. Постановление было исполнено при содействии местной полиции, которая использовала чрезмерную силу в отношении жителей.
Residents of urban settlements and homeless persons face disproportionate levels of police intervention and use of force without due process. Жители городских поселений и бездомные лица непропорционально часто страдают от вмешательства полиции и применения к ним силы без соблюдения надлежащих процедур.
Cases of human rights violations at times of public demonstrations had been reported, including excessive use of force by the police. Поступали сообщения о нарушениях прав человека в ходе общественных демонстраций, в том числе о случаях чрезмерного применения силы сотрудниками полиции.
UNCT expressed serious concerns about police brutality, as well as torture and excessive use of force by the police. СГООН выразила серьезную обеспокоенность в связи с жестокостью действий сотрудников полиции, а также применением ими пыток и чрезмерной силы.
UNCT called for independent, impartial and effective investigation into reports of excessive use of force by police. ЗЗ. СГООН призвала к проведению независимого, беспристрастного и эффективного расследования сообщений о чрезмерном применении силы со стороны полиции.
MONUSCO investigations concluded that Congolese National Police agents and FARDC soldiers used disproportionate force against the Mayi-Mayi elements who attempted to attack Lubumbashi on 23 March. В результате расследований, проведенных МООНСДРК, было установлено, что агенты конголезской национальной полиции и военнослужащие ВСДРК применяли непропорциональную силу против элементов «майи-майи», пытавшихся совершить нападение на Лубумбаши 23 марта.
UNIPSIL also procured software and computers and carried out training for the Sierra Leone Police to enhance asset management within the force. ОПООНМСЛ также поставляло полиции Сьерра-Леоне программное обеспечение и компьютеры и осуществляло подготовку ее сотрудников в целях повышения эффективности деятельности полицейской службы по управлению имуществом.
The new Penal Code has not yet entered into force because it will require significant changes to police computer systems. Новый Уголовный кодекс еще не вступил в силу, потому что это потребует значительных изменений в компьютерных системах полиции.
HRW documented nineteen cases of excessive use of force by police against protestors during demonstrations and in detention in February 2014 in Tuzla and Sarajevo. ОНОПЧ задокументировала девятнадцать случаев чрезмерного применения силы сотрудниками полиции в отношении протестующих во время демонстраций и в период содержания под стражей в феврале 2014 года в Тузле и Сараево.
However, cases of excessive use of force by police had been still reported. Вместе с тем по-прежнему регистрируются случаи чрезмерного применения силы со стороны полиции.
Cyprus was sensitive to issues concerning police ill-treatment and use of force. Кипр не остается равнодушным к вопросам жестокого обращения и применения силы со стороны полиции.
MISCA and the Sangaris force also increased their assistance to the police for the arrest of criminal suspects, particularly military personnel. АФИСМЦАР и "Сангарис" активизировали свою помощь судебной полиции в задержаниях, особенно военнослужащих, подозреваемых в совершении преступлений.
He invited the delegation to comment on reports that the police used disproportionate force on demonstrators. Оратор предлагает делегации прокомментировать сообщения о несоразмерном применении силы против демонстрантов со стороны полиции.
Ms. Chanet said that the Committee had raised the issue of excessive use of force by the police in its observations on Belgium. Г-жа Шане говорит, что в своих замечаниях по Бельгии Комитет затронул вопрос чрезмерного применения силы со стороны сотрудников полиции.
JS2 reported that the police forces have used excessive and deadly force to control demonstrations and disperse demonstrators. В СП2 сообщается о том чрезмерном применении силы и смертоносного оружия органами полиции в процессе осуществления контроля за проведением демонстраций и для разгона их участников.