Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Force - Полиции"

Примеры: Force - Полиции
Where the officer has used force against persons in the exercise of his duties he must immediately report this use of force to his superior who may institute an investigation. Если служащий полиции применил силу при исполнении своих обязанностей, он должен немедленно сообщить об этом применении силы своему начальнику, который может возбудить расследование.
Furthermore, pursuant to article 11 of the law on the use of force and security searches, any police officer who used force against persons in the exercise of his duties was obliged to report the matter immediately to his superiors. Кроме того, в соответствии со статьей 11 Закона о применении силы и проведении обысков в целях безопасности каждый сотрудник полиции, применяющий силу по отношению к гражданам при исполнении его служебных обязанностей, обязан незамедлительно сообщить об этом своим вышестоящим начальникам.
He recommended that Jamaica inter alia, ensure investigations for all allegations of ill-treatment or excessive use of force; bring into force the Independent Commission of Investigation, equipped with sufficient powers to investigate all forms of police misconduct; and bring to justice the perpetrators. Он рекомендовал Ямайке, в частности, проводить расследование по всем заявлениям о жестоком обращении и чрезмерном применении силы, обеспечить работу Независимой комиссии по расследованию, располагающей достаточными полномочиями для расследования всех форм неправомерных действий сотрудников полиции, и привлечь к ответственности виновных.
The operational effectiveness of the Afghan National Police showed remarkable progress within the force. В деле обеспечения оперативной эффективности национальной полиции был достигнут заметный прогресс.
The new NYPD commissioner is planning a complete reorganization of the force. Комиссар полиции Нью-Йорка собирается провести полную реорганизацию ведомства.
The force has not yet been able to train qualified police officers in how to deal with domestic violence. Полиции пока не удалось подготовить квалифицированных служащих полиции, которые знают, как действовать в случаях бытового насилия.
So you expect him to continue on the force? Значит, вы ожидаете, что он продолжит работать в полиции?
Gallagher retired from the force when his wife was killed at the Pentagon on 9/11. Галлахер ушел из полиции, когда его жена погибла в Пентагоне 11 сентября.
I have friends still on the force. У меня остались друзья в полиции.
Can I change your mind... about quitting the force? Могу ли я изменить ваше решение... насчет ухода из полиции?
All police officers had received training in the use of means of restraint to prevent the excessive use of force. Все сотрудники полиции прошли подготовку по вопросам применения средств сдерживания в целях избежания чрезмерного применения силы.
Compensation was also awarded for damage caused by the use of excessive force on the part of the police. Компенсация также выплачивается за ущерб, причиненный вследствие применения чрезмерной силы со стороны полиции.
This same penalty shall apply to any person who by force or otherwise prevents the police from putting down such attacks. Это же наказание применяется к любому лицу, которое силой или иным образом мешает полиции пресечь такое нападение».
The Law on Police stipulates that the police have the right to apply physical force, special measures and firearms. В Законе о полиции говорится, что полиция имеет право применять физическую силу, специальные средства и огнестрельное оружие.
After entry into force of the bill, the police would also be required to collect statistics on domestic violence. После вступления в силу этого законопроекта полиции будет также предложено осуществлять сбор статистических данных о домашнем насилии.
Police officers in Alberta continue to receive training that defines the limits of force that can be used by an officer. Сотрудники полиции в Альберте продолжают проходить подготовку на предмет установления пределов возможного применения силы.
Police reportedly used excessive force to prevent journalists from reporting or filming politically sensitive events such as opposition party rallies. По имеющимся сведениям, сотрудники полиции применяли чрезмерную силу, пытаясь помешать журналистам снимать репортажи о политически острых событиях, таких как митинги оппозиции.
Security forces continued to use excessive force while the establishment of an independent police complaints misconduct commission was postponed. Силовые структуры по-прежнему превышали силу, а создание независимой комиссии по рассмотрению жалоб на неправомерные действия полиции откладывалось.
Torture, excessive use of force and unlawful killings by police and security forces were reported. Поступали сообщения о пытках, превышении силы и незаконных убийствах со стороны сотрудников полиции и силовых структур.
Police continued to use excessive force against criminal suspects and against peaceful demonstrators including members of trade unions and political organizations. Сотрудники полиции действовали с превышением силы в отношении подозреваемых в уголовных преступлениях и участников мирных демонстраций, в том числе членов профсоюзов и политических организаций.
The police were also responsible for other human rights violations including arbitrary arrests and detentions and excessive use of force. Кроме того, сотрудники полиции несли ответственность и за другие нарушения прав человека, такие как произвольные аресты, задержания, применение чрезмерной силы.
Sanders has called for reforms to sentencing guidelines, drug policy, and use of force policies within police departments. Сандерс призывает пересмотреть принципы вынесения приговоров по делам, связанным с наркотиками, а также политику применения силы в отделениях полиции.
February 12, 2012 - Comrade Artemio was captured by a combined force of the Peruvian Army and the Police. 12 февраля Товарищ Артемио был пойман совместными силами Армии Перу и Полиции.
I can assure you that there is no more capable officer on the force. Я могу Вас заверить, что в подразделении полиции нет более способного офицера.
Pike was thrown off the force three years ago. Пайка выгнали из подразделения полиции З года назад.